5#

Чикаго / Chicago () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Чикаго". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 4 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:23
It's the God's honest truth .
Я же вам говорю,
My wife had nothing to do with it.
Моя жена не имеет к этому никакого отношения.
She wouldn't hurt a worm , not even a worm .
Она не обидит даже мухи.
It wasn't till I fired the first shot
she even opened her eyes.
Она открыла глаза только после того, как я первый раз выстрелил.
I always said she could sleep
through the St. Paddy's Day Parade.
Она всегда спит очень крепко.
Я всегда говорил, что она способна проспать целый парад Сент Пети.
00:11:37
When I think of what would have happened
Когда я думаю о том, что могло бы произойти,
if I went out for a beer instead of coming home.
если бы я пошел с ребятами выпить пива,
вместо того, чтобы пойти прямо домой,
It makes you sick even thinking about it.
то мне становится страшно даже от одной этой мысли...
BANDLEADER: For her first number, Miss Roxie Hart
would like to sing a song of love and devotion
Итак, для начала мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и преданности,
dedicated to her dear husband , Amos.
посвященную ее дорогому мужу Амосу.
00:11:57
* Sometimes l'm right *
*Иногда я права*
* Sometimes I'm wrong *
*Иногда я ошибаюсь*
* But he doesn't care *
*Но его это не беспокоит*
* He'll string along *
*Он не будет спорить*
* He loves me so *
*Он меня очень любит*
00:12:11
* That funny honey of mine *
*Этот мой милый пупсик*
* Sometimes I’m down *
*Иногда мне не везет*
* Sometimes I’m up *
*Иногда я на высоте*
* But he follows round *
*Но он следует за мной*
* Like some droopy-eyed pup *
*Как щенок* *с преданным взглядом*
00:12:32
* He loves me so *
*Он меня очень любит*
* That funny honey of mine *
*Мой забавный пупсик*
After I shot him , he kept coming at me,
Как я уже сказал, он
so I had to pull the trigger again .
Так что я был вынужден еще раз нажать на курок.
* He ain't no sheik *
*Он не шейх*
00:12:46
* That's no great physique *
*У него не красивая фигура*
* And Lord knows he ain't got the smarts *
*Бог знает,* *что он не очень умен*
* But look at that soul *
*Но посмотрите на эту душу*
* l tell you, that whole *
*Я так скажу,*
*Она одна стоит больше*
* Is a whole lot greater than the sum of his parts *
*Чем все остальное в нем,* *вместе взятое.*
00:13:07
* And if you knew him like me *
*И если бы вы знали его,* *как я,*
* l know you'd agree *
*Я знаю, вы бы согласились,*
* What if the world slandered my name? *
*что если бы случилось так* *что мир*
*оклевещaл мое имя*
* Why, he'd be right there taking the blame *
*То он бы был здесь сразу*
*и взял бы всю вину на себя*
* He loves me so *
*Он меня очень любит,*
00:13:34
* And it all suits me fine *
*И мне это нравится,*
* That funny, sunny honey *
*Мой забавный, дорогой,*
* Hubby of mine *
*Мой муженек*
Supposing , just supposing , he had violated her.
И если предположить... даже если предположить,
что он мог ее изнасиловать или что-то подобное.
-You know what I mean? -I know what you mean .
Вы понимаете, что я имею в виду?
Я понимаю, что вы имеете в виду.
00:13:55
Think how terrible that would have been .
Или что-то еще. Подумайте, как ужасно это было бы.
It's a good thing I got home from work on time.
Очень хорошо, что я вернулся вовремя с работы домой.
* He loves me so *
*Он меня очень любит,*
* That funny honey of mine *
* Мой забавный пупсик! *
- Я же говорю вам.
Name of deceased , Fred Casely.
Убитого звали Фред Кэйсли.
Фред Кэйсли?
00:14:08
Fred ? How could he be a burglar?
My wife knows him . He sold us our furniture.
Как он мог быть грабителем? Моя жена его знает. Он продавал нам мебель.
He gave us 1 0% off.
Он дал нам скидку 10%.
* Lord knows he ain't got the smarts *
*Бог знает,* *что он не очень умен*
You told me he was a burglar.
Ты сказала мне, что он был грабителем!
He was dead when you got home?
Вы хотите сказать, что он уже был мёртв, когда вы пришли домой?
скачать в HTML/PDF
share