5#

Чикаго / Chicago () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Чикаго". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 7 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:36
Let's go.
Пошли!
You must be Hart.
Ain't you the pretty one.
Ты наверное Харт. Какая хорошенькая.
Thank you , ma'am .
Спасибо, мэм.
Oh , no, call me Mama.
I'm here to take care of you .
Почему ты не зовешь меня Мамой? Мы здесь чтобы заботиться о тебе.
You'll be habitatin' down in the east bloc.
Murderess Row, we call it.
Ты будешь счастлива в восточных камерах. Мы их называем - ряды убийц.
00:19:54
Is that nicer?
Это лучше?
I don't think I belong in here.
I didn't actually do anything wrong .
Я не думаю,что отношусь к ним. Я не сделала ничего плохого.
No need to tell me.
Ты ничего не должна объяснять мне, детка.
I never heard of a man getting killed
when he didn't get just what was coming to him .
Я никогда не слышала об убитом мужчине по неуважительной причине.
Hey, Mama!
Come here. Come here.
Эй, Мама. Подойди.
00:20:17
Velma Kelly.
You're the Vellma Kelly.
Ты знаменитая Велма Келли?
I was there the night that you got arrested .
Ты знаешь, что я была там той ночью?
Я была там той ночью, когда тебя арестовали.
Yeah . You and half of Chicago.
Да, ты и половина Чикаго.
Look at this, Mama.
An editorial denouncing me in ''Redbook'' magazine.
Мама посмотри на ето: ещё одну статью про меня напечатали в журнале.
''Not in memory do we recall
so fiendish and horrible a double homicide.''
Мы не можем вспомнить более ужасную историю,
закончившуюся таким жестоким двойным убийством.
00:20:38
You couldn’t buy that kind of publicity.
Милая, ты не сможешь купишь такую рекламу даже за деньги.
Couldn't buy it?
не смогу купить даже за деньги?
I guess I can keep this, then .
В таком случае я думаю, что смогу сохранить это.
Nice try.
Давай проверим.
* if you want my gravy *
*Если ты хочешь моей подливки*
00:20:52
* Pepper my ragout *
*Поперчи мое рагу*
* Spice it up for Mama *
*Поперчи его для Мамы,*
* She'll get hot for you *
*И уж она для тебя будет* горяча.*
* When they pass that basket folks contribute to *
*Когда пускается корзина*
*Для пожертвований*
* You put in for Mama *
*Положи туда что-нибудь* *для Мамы,*
00:21:13
* She'll put out for you *
*И она достанет что-нибудь* *для тебя.*
* The folks atop the ladder *
*Те люди на верхушке*
* Are the ones the world adores *
*Кем восхищается народ*
* So boost me up my ladder, kid *
*Так что помоги мне подняться* *детка,*
* And l'll boost you up yours *
*И я помогу подняться тебе.*
00:21:31
* Let's all stroke together *
*Так давай бороться вместе*
* Like the Princeton crew *
*как команда из Принстона.*
* When you're strokin' Mama *
*Ведь когда ты гладишь Маму,*
* Mama's strokin' you *
*Мама гладит тебя.*
* So what's the one conclusion l can bring this number to? *
*Так какой же вывод*
*Можно сделать из всего* *этого?*
00:21:48
* When you're good to Mama *
*Когда ты полезен Маме,*
* Mama's good *
* To you *
Ah , yes!
[ Cheers and applause ]
*Мама полезна тебе.*
ROXIE : Mama?
It's kind of freezing in here.
Мама? Кажется, здесь холодно.
You don't think there's something wrong with the heat?
Вам не кажется что это похоже на проблемы с отоплением?
Not that I'm complaining , mind you , but. . .
Не то, чтобы я жаловалась, но... вы знаете...
00:22:21
if you got a couple extra blankets tucked away --
Если у вас есть несколкo запасных одеял...
Lights out, Ladies.
Дамы, свет выключается.
Okay.
Okay.
* Pop *
* Six *
* Squish *
* Cicero *
* Lipschitz *
And now, the six merry murderesses
of the Cook County Jail
in their rendition of the ''Cell Block Tango.''
А сейчас шесть очаровательных убийц представят вам...
"Тюремное танго".
*Взрыв*
*Шесть*
*Хлюп*
*Ох-ох*
*Цицерон*
* Lipschitz *
*Липшиц!*
* Pop *
*Взрыв*
00:24:05
* Six *
*Шесть*
* Squish *
*Хлюп*
*Ох-ох*
* Cicero *
*Цицерон*
* Lipschitz *
*Липшиц!*
* Pop *
* Six *
*Взрыв* *Шесть*
00:24:17
* Squish *
*Хлюп* *Ох-ох*
* Cicero *
* Lipschitz *
*Цицерон* *Липшиц!*
- * Pop * - * Six *
*Взрыв*
*Шесть*
* Squish *
- * Cicero * - * Lipschitz *
- * Pop * - * Six *
* Squish *
- * Cicero * - * Lipschitz *
*Ох-ох* *Цицерон*
*Липшиц!* *Липшиц!*
скачать в HTML/PDF
share