Школа рока / School of Rock (2003-10-03) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Школа рока".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 1 книга и 36 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 23 из 36 ←предыдущая следующая→ ...
01:06:53
Yeah. I really would.
Да. Очень хочу.
- You're sure you don't have coffee?
- I'm quite sure.
- Вы уверены, что у вас нет кофе?
- Ага. Я уверен.
- Ага. Я уверен.
Well, I've never been here before.
Чтож, я ни разу не была тут раньше.
I've never been to this side
of town before, in fact.
Я никогда даже не была в этой
части города вобще-то.
So I have been...
И я просто...
01:07:22
Well, I've been... I've been dying
to ask you something, Mr. Schneebly.
Ну, я просто... умираю от желания
спросить вас мр. Шнибли.
- Please, call me "Dewey".
- Dewey?
- Пожалуйста, зовите меня Дюи.
- Дюи?
- Дюи?
Ned. Call me "Ned".
Нед. Зовите меня Нед.
I was thinking of my other name.
My middle name.
Я тут вспомнил своё другое имя.
Моё второе имя.
- Yeah.
- Well, Ned...
- Да.
- Итак, Нед...
- Итак, Нед...
01:07:46
...in your experience,
how does Horace Green compare
по вашему опыту, как
отличается Хорас Грин
to the other schools
that you've taught at?
от других школ, где вы
преподавали?
Oh, your school is the best.
О! Ваша школа лучшая!
- You're just saying that.
- I'm not.
- Вы преувеличиваете.
- Совсем нет.
- Совсем нет.
You know that kids at other schools
just have fun all the time?
Вы знаете, в других школах дети просто
развлекаются всё время.
01:08:01
They run around. There's no discipline.
They're happy. It's anarchy.
Они носятся. Нет никакой дисциплины.
Они счастливы. Это анархия.
This is the best school
I have ever teached at. I swear.
Это лучшая школа, где я
когда-либо преподавал. Клянусь.
I'll drink to that.
Я выпью за это.
Stay there. I'm gonna put on
some music.
Ждите здесь. Я поставлю
какую-нибудь музыку.
- I love this song.
- Really?
- Я люблю эту песню.
- Правда?
- Правда?
01:09:01
- Yes. Stevie Nicks.
- Yeah.
- Да. Стиви Никс.
- Да.
- Да.
Stevie!
Стиви!
You know, she came to town,
and she did a concert,
Вы знаете, она приезжала сюда,
и давала концерт,
- and she was just so... wild.
- I know. Oh, man.
и она вся была такая... дикая.
- Я знаю. О да.
- Я знаю. О да.
- Oh, my gosh.
- She put on the best show ever.
- О, блин.
- У неё было самое лучшее представление.
- У неё было самое лучшее представление.
01:09:18
She's better live
than she is on the album.
Она лучше живьём,
чем с диска.
- You know what I mean?
- Yes, yes.
- Вы понимаете, о чём я?
- Да. Да.
- Да. Да.
- Oh, my gosh, no comparison.
- Yeah.
- О, блин, не сравнить!
- Да.
- Да.
You know what?
Знаете что?
Oh, man, I would love
to take the kids to a concert.
Я бы сводил детей на концерт.
01:09:32
- Concert?
- Yeah.
- Концерт?
- Да.
- Да.
There's one at the end
of the month.
Тут состоится один
в конце месяца.
The Philharmonic. They do classics.
They do Beethoven, Mozart...
В Филармонии. Играют классику.
Играют Бетховена, Моцарта...
...Enya, that kind of stuff.
...Энью, что-то в этом роде.
But you have a policy
about field trips.
А, но ведь у вас эти правила
об экскурсиях...
01:09:50
- Would it be educational?
- Would it be educational?
- А она будет обучающая?
- Будет ли она обучающая?
- Будет ли она обучающая?
It could be very educational.
Она может быть очень обучающая.
- Maybe we can make an exception.
- Yes!
- Может, мы сделаем исключение.
- Да!
- Да!
Sings a song
Sounds like she's singing
Распевая песню она похожа
на поющую...
Ooh, baby, ooh, ooh
У крошка, у у
01:10:08
I'm holding you to that.
Ловлю на слове.
Make an exception.
Сделайте исключение.
Ooh, baby, ooh, said ooh
У, крошка, у скажи у
Tomorrow
Завтра.
Keeping your head over water
Making a wave when you can
Держи голову над водой,
гони волну, когда сможешь,
01:10:30
Temporary layoff
Good time
Немного полежи.
Весёлое время.
Easy credit rip-off
Good time
Легко потом снесёшь.
Весёлое время.
Scratching and surviving
Good time
Начнёшь снова и выживешь.
Весёлое время.
Would you stop that, please?
Вы не могли бы прекратить, пожалуйста?