4#

Школа рока / School of Rock () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Школа рока". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 2 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:05
He's walking all over you.
Он просто вытирает ноги об тебя.
Mommy, could we please talk about this later?
Мама, пожалуйста, давай поговорим об этом позже?
No, we can't talk about it later, because we have to go to work.
Нет, не позже, потому, что нам надо на работу.
We have jobs. We contribute to society. All right?
Мы работаем. Мы члены общества. Ясно?
I am an assistant to the mayor of the city, "hello"!
Я помощница мэра города! Аллё!
00:04:20
What? Can you get her out of here, please? Why? Why her?
Что? Можешь увести её отсюда, Пожалуйста. Ну почему? Почему она?
And Ned has the most important job there is.
А у Неда самая ответственная работа из всех.
Temping?
Воспитатель?
Dewey, a substitute teacher is not a temp.
Дюи, замещающий учитель это не воспитатель.
- He's a babysitter. - Think it's so easy?
- Он же нянька.
- Думаешь это легко?
00:04:34
I'd like to see you try. You wouldn't last a day.
Хотел бы я посмотреть, как у тебя получится. Ты и дня не выдержишь.
Dude, I service society by rocking.
Приятель, я служу обществу роком.
I'm out there liberating people with my music.
Я там освобождаю людей моей музыкой.
Rocking ain't no walk in the park, lady.
Играть рок, это вам не по парку пройтись, сударыня.
All right, this is useless, all right?
Так, это бесполезно, видишь?
00:04:47
Tell him if he doesn't come up with the rent by the end of the week,
Передай ему, что если он не внесёт плату к концу недели,
he's out of here.
он вылетит отсюда.
Dewey, I'm not paying your share of the rent, so...
Дюи, я не буду платить за тебя, так что...
...maybe you should sell one of your guitars or something.
...может тебе стоит продать одну из твоих гитар или ещё что-то.
What?
Что?
00:05:01
Would you tell Picasso to sell his guitars?
А ты бы предложил Пикассо продать его гитары?
Oh, my God. He's an idiot.
О, боже. Он же идиот!
Dude, I've been mooching off you for years,
Братан, я кантовался у тебя годами,
and it was never a problem until she showed up. Dump her.
и никогда не возникало вопросов, пока не появилась она. Брось её.
If you don't come up with some money, she'll dump me.
Если ты не принесёшь денег, она меня бросит.
00:05:19
Really? That would be good. She's a nightmare.
Серьёзно? Было бы здорово. Она же кошмарна.
Come on. I may never have another girlfriend.
Брось ты. Другой девушки у меня уже может не быть.
I mean, just come on. Come up with some money, please.
Так давай уже. Принеси денег, пожалуйста.
Please.
Пожалуйста.
OK. For you. Not for her, man. For you.
Ладно. Ради тебя. Не ради неё. Ради тебя.
00:05:34
Thank you.
Спасибо.
Heal me
Лечи меня,
I'm heartsick D minor.
сердце болит, фа минор.
I'm hungry And A minor, G, on you
я голоден, и до минор, си, тобой
- Heal my heart - Hey! What's up?
- Лечи мне сердце...
- Эй! Что стряслось?
00:05:47
Is that a new song? Who's this guy?
Это что, новая песня? А это кто такой?
We're taking the Battle of the Bands seriously this year.
Мы готовимся к Битве Групп серьёзно в этом году.
Good, because I need the money. Now, listen.
Хорошо, ибо мне нужны деньги. А сейчас послушайте.
If we're gonna win this thing, we gotta actually start playing some music.
Если мы там выиграем, то тогда начнём играть настоящую музыку.
I agree. You're fired.
Я согласен. Ты уволен.
00:06:02
Your lyrics, now don't take this the wrong way, Theo, are lame.
Твои слова, только ты не подумай чего, Тео, но они хлипковаты.
скачать в HTML/PDF
share