4#

Школа рока / School of Rock () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Школа рока". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 29 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

01:24:52
- You're not gonna apologize? - You apologize for calling the cops.
- Ты не собираешься извиняться?
- Ты извинись за звонок в полицию.
I didn't murder anybody. I wanted to play a great show.
Я никого не убивал. Я хотел сыграть великое представление.
- I was this close. - Shut up! Shut up! Shut up!
- Я был на столько близок.
- Заткнись! Заткнись! Заткнись!
Would you both just cut it out for one second?
Можете вы перестать хоть на ону секунду?
Look, I'm sorry, dude. I was desperate.
Слушай, извини, приятель. Я был в отчаяньи.
01:25:17
It was easy for you to give up music.
Для тебя было легко оставить музыку.
- It ain't easy for me. - It wasn't easy for me.
- Это не легко для меня.
- Это не было легко для меня.
I miss it.
Мне её не хватает.
Well, then why'd you give it up?
Так а почему ты её бросил?
Because I couldn't keep kidding myself anymore.
Потому, что не мог больше обманывать себя.
01:25:31
You can blame it all on bad luck, but in the end,
Можно всё время ссылаться на невезение,
maybe we just weren't that good.
но может быть, мы просто не были так уж хороши.
Sometimes you gotta know when to quit.
Иногда надо определиться, когда закончить.
- Right, maybe I suck. - That's not what I said.
- Правда, может, я и фуфлыжник.
- Я этого не говорил.
Well, music is my life, man. What do you want me to do?
Ведь, музыка это моя жизнь. Что же ты хочешь от меня?
01:25:47
I don't know, but...
Я не знаю, но...
...I think it's time you moved out.
я думаю, что пришло время тебе съехать.
Sorry.
Извини.
- So his name wasn't Mr. Schneebly? - No, it was, like, Dewey something.
- Так его имя не мр. Шнибли?
- Нет, его имя Дюи ...там... какой-то.
What about the project?
А что с проектом?
01:26:12
Wake up, Marco, there was no project.
Проснись Марко, не было проекта.
He wanted us to play a show so we could make money.
Он хотел, чтобы мы сыграли на шоу, и чтобы заработали денег.
I can't believe we weren't graded.
Не могу поверить, что он не учитель.
Why are you bummed? We had a three-week vacation.
А что вы так расстроились? У нас были каникулы на три недели.
It was a waste of time, but it was better than school.
Это было убийство времени, но это было лучше, чем учиться.
01:26:27
- It was not a waste of time. - Yeah, that's what it was.
- Это не было убийством времени.
- Ну да, конечно было.
- You're an idiot. - Shut up.
- Ты идиот.
- Заткнись.
- No, you shut up. - You want to go?
- Нет уж ты заткнись.
- Хочешь выйти?
Touch him, I'll shove those sticks down your throat.
Если ты его тронешь, я забью эти палочки тебе в глотку!
Mr. S was cool. We worked too long and too hard not to play the show.
Мр. С был клёвый. Мы работали слишком долго и слишком трудно, чтобы не играть на шоу.
01:26:44
OK, so what are we supposed to do?
Ладно, и что же нам теперь делать?
We get out of here and play the damn show.
Мы уйдём отсюда и сыграем на этом проклятом шоу!
How could you let our kids be exposed to this impostor?
Как вы могли доверить наших детей этому самозванцу?
- Do you just let anyone teach here? - I pay $15,000...
- Вы что, всем разрешаете учить здесь?
- Я плачу 15 000$, не для того...
Let me assure you that nothing is more important to us
Разрешите уверить вас, что нет ничего более важного для нас,
01:27:01
than for you to feel your children are in a safe and secure environment.
чем то, чтобы вы были уверены, что ваши дети в безопасности и под присмотром.
- OK, we're all here. - Where's Mr. Schneebly?
- Всё, все здесь.
- А где мр. Шнибли?
He didn't tell you? He's at home. We need to pick him up.
А он вам не сказал? Он дома. Мы должны забрать его.
скачать в HTML/PDF
share