3#

Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:11
And then finally it was prepared for the throwing.
И затем наконец она была готова для гончарного круга.
And there I really worked as an apprentice.
И вот там я действительно работала как ученик.
My master took me to set ovens
Мой мастер брал меня разжигать печи,
because this was part of oven-making, oven-setting, in the time.
потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей.
And finally, I had received a document
И наконец я получила документ,
00:08:41
that I had accomplished my apprenticeship successfully,
что я успешно завершила свое ученичество,
that I had behaved morally, and this document was given to me
что я вела себя нравственно, и этот документ был мне выдан
by the Guild of Roof-Coverers, Rail-Diggers, Oven-Setters,
Цехом кровельщиков, железнодорожников, печников,
Chimney Sweeps and Potters.
трубочистов и гончаров.
(Laughter)
(Смех)
00:09:08
I also got at the time a workbook which explained my rights
Я также получила трудовую книжку, в которой объяснялись мои права
and my working conditions, and I still have that workbook.
и мои условия работы, и у меня все еще есть эта трудовая книжка.
First I set up a shop in my own garden,
Сначала я устроила мастерскую в собственном саду
and made pottery which I sold on the marketplace in Budapest.
и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште.
And there I was sitting, and my then-boyfriend --
И я там сидела, и мой тогдашний друг –
00:09:38
I didn't mean it was a boyfriend like it is meant today --
друг не в том смысле, как это подразумевают сегодня.
but my boyfriend and I sat at the market and sold the pots.
Мы с другом сидели на рынке и продавали горшки.
My mother thought that this was not very proper,
Моя мать думала, что это не слишком прилично,
so she sat with us to add propriety to this activity.
и поэтому она сидела с нами, чтобы добавить благопристойности этой деятельности.
(Laughter)
(Смех)
00:10:02
However, after a while there was a new factory being built in Budapest,
Однако через некоторое время в Будапеште построили новую фабрику,
a pottery factory, a large one.
керамическую фабрику – большую.
And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Then the director asked me, why do you ask all these questions?
Тогда директор спросил меня: "Почему Вы задаете все эти вопросы?"
I said, I also have a pottery.
Я сказала, что у меня тоже есть гончарная мастерская.
00:10:26
So he asked me, could he please visit me, and then finally he did,
И он спросил меня, не мог бы он нанести мне визит, и затем, наконец, он это сделал
and explained to me that what I did now in my shop was an anachronism,
и объяснил мне, что то, что я делаю в своей мастерской, – это анахронизм,
that the industrial revolution had broken out,
что произошла промышленная революция
and that I rather should join the factory.
и что для меня предпочтительнее присоединиться к фабрике.
There he made an art department for me where I worked for several months.
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
00:10:49
However, everybody in the factory spent his time at the art department.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
The director there said there were several women casting
А потом директор сказал, что несколько женщин
and producing my designs now in molds, and this was sold also to America.
производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку.
I remember that it was quite successful.
Я помню, что это было весьма успешным.
However, the director, the chemist, model maker -- everybody --
Однако директор, химик, моделист – все они
00:11:25
concerned himself much more with the art department --
интересовались намного больше художественным отделом –

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика