4#

Оберегая наследие рода людского. Элизабет Линдси - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Оберегая наследие рода людского". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:36
We cannot afford to lose it.
Мы не можем позволить себе её утратить.
The year is 2010.
2010 год.
Just as the women in Hawaii
Как и предсказывали те гавайские женщины,
that raised me predicted,
воспитавшие меня,
the world is in trouble.
мир попал в беду.
00:06:52
We live in a society
Мы живём в обществе,
bloated with data,
забитым информацией,
yet starved for wisdom.
но жаждем мудрости.
We're connected 24/7,
Мы круглые сутки на связи,
yet anxiety,
а беспокойство,
00:07:07
fear, depression and loneliness
страх, депрессия и одиночество
is at an all-time high.
постоянно зашкаливают.
We must course-correct.
Мы должны выправить курс.
An African shaman said,
Африканский шаман сказал:
"Your society worships the jester
"Ваше общество поклоняется шуту,
00:07:22
while the king stands
в то время как король
in plain clothes."
стоит рядом в простой одежде".
The link between the past and the future
Связующее звено между прошлым и будущим
is fragile.
хрупко.
This I know intimately,
Я хорошо это знаю,
00:07:38
because even as I travel
потому что, хотя я и
throughout the world
путешествую по всему миру,
to listen to these stories and record them,
слушаю эти истории и записываю их,
I struggle.
я борюсь.
I am haunted
Мне не даёт покоя то,
00:07:57
by the fact that I no longer remember
что я больше не помню
the names of the winds and the rains.
имена ветров и дождей.
Mau passed away
Мау скончался
five months ago,
пять месяцев назад,
but his legacy and lessons live on.
но его наследие и его уроки живут.
00:08:19
And I am reminded
Они напоминают мне,
that throughout the world
что по всему миру
there are cultures
живут культуры, чьи знания
with vast sums of knowledge in them,
обладают той же силой, что и знания
as potent as the Micronesian navigators,
микронезийских мореплавателей,
00:08:36
that are going dismissed,
которые уходят непризнанными;
that this is a testament
этот завет
to brilliant, brilliant
блестящей, великолепной
technology and science and wisdom
технологии, и науки, и мудрости,
that is vanishing rapidly.
исчезает на глазах.
00:08:47
Because when an elder dies a library is burned,
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
and throughout the world, libraries are ablaze.
По всему миру горят библиотеки.
I am grateful for the fact
И я благодарна за то,
that I had a mentor like Mau
что у меня был такой наставник, как Мау,
who taught me how to navigate.
который научил меня мореплаванию.
00:09:03
And I realize
И я понимаю,
through a lesson that he shared
что, с помощью его уроков,
that we continue to find our way.
мы продолжаем нащупывать путь.
And this is what he said:
Он говорил:
"The island is the canoe;
"Остров - это каноэ;
00:09:15
the canoe, the island."
каноэ, остров".
And what he meant was,
Что он имел в виду?
if you are voyaging
Если вы путешествуете
and far from home,
и находитесь далеко от дома,
your very survival depends
само ваше выживание зависит
00:09:27
on everyone aboard.
от каждого человека на борту.
You cannot make the voyage alone,
Вы не можете путешествовать в одиночку,
you were never meant to.
вы для этого не предназначены.
This whole notion of every man for himself
Само понятие "каждый сам за себя"
is completely unsustainable.
совершенно неоправданно.
00:09:39
It always was.
И так было всегда.
So in closing I would offer you this:
Итак, в заключение я бы хотела сказать:
The planet is our canoe,
планета - это наше каноэ,
and we are the voyagers.
а мы - путешественники.
True navigation
Настоящее мореплавание
00:09:55
begins in the human heart.
начинается в сердце человека.
It's the most important map of all.
Это и есть главная из всех карт.
Together, may we journey well.
И всем нам вместе - счастливого плавания!
(Applause)
(аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика