3#

вывернуть этот мир наизнанку при помощи искусства. Пожелание JR на премии TED - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "вывернуть этот мир наизнанку при помощи искусства.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

JR, французский уличный художник-аноним, использует свой фотоаппарат, чтобы показать миру его истинное лицо: он размещает фотографии людей на огромных полотнах. На TED2011 он выражает своё смелое пожелание: вывернуть этот мир наизнанку при помощи искусства. Узнайте больше о его работе и о том, что вы можете сделать для его проекта insideoutproject.net.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Two weeks ago I was in my studio in Paris,
Пару недель назад я был в своей студии в Париже,
and the phone rang and I heard,
когда зазвонил телефон и я услышал:
"Hey, JR,
"Привет, JR,
you won the TED Prize 2011.
ты выиграл премию TED 2011.
You have to make a wish to save the world."
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир".
00:00:28
I was lost.
Я растерялся.
I mean, I can't save the world. Nobody can.
Я не могу спасти мир, да никто не может.
The world is fucked up.
Мир безнадёжен.
Come on, you have dictators ruling the world,
Да у нас диктаторы правят миром,
population is growing by millions,
население увеличивается на миллионы,
00:00:39
there's no more fish in the sea,
в море нет рыбы,
the North Pole is melting
Арктика тает,
and as the last TED Prize winner said,
и, по словам последнего обладателя премии TED,
we're all becoming fat.
мы все становимся толстыми.
(Laughter)
(Смех)
00:00:49
Except maybe French people.
Разве что кроме французов.
Whatever.
Как бы то ни было.
So I called back
Поэтому я перезвонил
and I told her,
и сказал:
"Look, Amy,
"Послушай, Эми,
00:00:59
tell the TED guys I just won't show up.
передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
I can't do anything to save the world."
Я не могу сделать что-либо во спасение мира".
She said, "Hey, JR,
На что она ответила: "JR,
your wish is not to save the world, but to change the world."
твоё пожелание заключается не в спасении мира, а в его изменении" -
"Oh, all right."
"А, ну тогда всё в порядке".
00:01:10
(Laughter)
(Смех)
"That's cool."
Это круто.
I mean, technology, politics, business
Технология, политика, бизнес
do change the world --
меняют мир -
not always in a good way, but they do.
не всегда в лучшую сторону, но всё же меняют.
00:01:21
What about art?
А как же искусство?
Could art change the world?
Способно ли искусство изменить мир?
I started when I was 15 years old.
Я приобщился к искусству в 15 лет.
And at that time, I was not thinking about changing the world.
В то время я вовсе и не думал об изменении мира.
I was doing graffiti --
Я рисовал граффити -
00:01:34
writing my name everywhere,
рисовал своё имя везде, где можно,
using the city as a canvas.
используя город как полотно.
I was going in the tunnels of Paris,
Я лазил по туннелям
on the rooftops with my friends.
и по крышам Парижа со своими друзьями.
Each trip was an excursion,
Каждая поездка была маленькой экскурсией,
00:01:47
was an adventure.
приключением.
It was like leaving our mark on society,
Мы как будто оставляли след в обществе -
to say, "I was here," on the top of a building.
говоря, "Я был здесь", на крыше здания.
So when I found a cheap camera on the subway,
Когда я нашёл дешёвый фотоаппарат в метро,
I started documenting those adventures with my friends
я начал снимать все свои приключения с друзьями
00:02:02
and gave them back as photocopies --
и отдавал им снимки -
really small photos just that size.
настоящие маленькие фотографии, вот такого размера.
That's how, at 17 years old,
Вот так, в 17 лет
I started pasting them.
я начал их расклеивать и
And I did my first "expo de rue,"
сделал свою первую "expo de rue",
00:02:19
which means sidewalk gallery.
то есть уличную выставку.
And I framed it with color
Я оформил её в цветные рамки,
so you would not confuse it with advertising.
чтобы её не спутали с рекламой.
I mean, the city's the best gallery I could imagine.
Город - это лучшая галерея, которую только можно представить.
I would never have to make a book and then present it to a gallery
Не нужно делать никакой книги, чтобы потом предоставить её на рассмотрение галереи
00:02:35
and let them decide
и позволить им решать,
if my work was nice enough to show it to people.
достаточно ли хороши мои работы для экспозиции.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...