3#

План преодоления климатического кризиса. John Doerr and Ryan Panchadsaram - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "План преодоления климатического кризиса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:06
LL: So that's the plan in a nutshell, but what makes it different?
ЛЛ: Итак, вы кратко изложили план.
Но чем он отличается от других планов?
JD: What's different about the Speed and Scale plan
ДД: Отличается он тем,
is it's based on objectives and key results.
что в его основе лежат цели и ключевые результаты,
Or OKRs.
или OKR (англ. objectives and key results).
If you're not familiar with them,
Если вы не знакомы с термином,
00:02:20
what OKRs are is a proven system to set goals for success
OKR — это проверенная система, применяемая для постановки и достижения целей,
that's been used by large and small organizations alike.
которая широко используется как крупными, так и малыми организациями.
And the benefit of using them is they help you focus,
Её преимущество заключается в том,
что она помогает выстраивать приоритеты,
get alignment, commitment
добиваться согласованности и приверженности результатам
and track your progress over time so that we get everything done.
и отслеживать изменения во времени,
таким образом способствуя достижению намеченных целей.
00:02:40
Objectives are what you want to have accomplished;
Цели — это то, чего вы хотите достичь;
key results are how I get that done in time.
ключевые результаты — это наши ориентиры во времени.
Really good key results are concrete and measurable.
Ключевые результаты должны формулироваться так,
чтобы они были конкретными и измеримыми.
And so they're what turn a set of goals into a real action plan.
Благодаря им набор целей превращается в настоящий план действий.
LL: Can you give us an example, Ryan?
ЛЛ: Вы можете привести пример, Райан?
00:03:00
RP: Yeah, of course.
РП: Да, конечно.
So let's pick on that first objective,
Давайте рассмотрим первую цель —
электрификацию транспорта,
to electrify transportation, which cuts six gigatons.
которая должна сократить выбросы парниковых газов на 6 Гт.
So every set of these objectives have a handful of key results.
Каждая цель предполагает несколько ключевых результатов.
And so for this first one, there are six.
Для первой цели мы определили шесть результатов.
00:03:12
An example of one is the price of electric vehicles
Например, к 2024 году стоимость электромобилей
have to be cheaper
должна снизиться
than the fossil-fuel equivalent by 2024.
по сравнению с автомобилями, работающими на ископаемом топливе.
Or another one, by 2025,
Ещё один результат, которого нужно достичь к 2025 году, —
all new buses have to be electric, all the new purchased ones.
все новые автобусы должны быть с электрическим приводом.
00:03:27
And so these key results tell us if we're making progress
Так, благодаря ключевым результатам мы будем знать,
достигнут ли прогресс
and if we're getting there on time.
и сможем ли мы вовремя приблизиться к главным целям.
And so if electric cars are still expensive
И если после 2025 года электромобили по-прежнему стоят дорого
or we're still seeing diesel buses sold after 2025,
и продолжают продаваться автобусы с дизельным двигателем,
we know we're off track and we have to course correct.
то мы будем знать, что сбились с курса и его нужно корректировать.
00:03:40
LL: So what I hear you saying is that we need to be accountable,
ЛЛ: Из чего я делаю вывод,
что, ввиду масштабов необходимых изменений,
we need to be super ambitious,
мы должны стать более ответственными
we need to be very practical because of the scale of change needed.
амбициозными и практичными.
Now, John, you have helped grow some of the most successful companies
Джон, вы помогли многим крупным компаниям
in the world.
вырасти и добиться успеха.
00:03:53
And when I think about the conversations that go on in boardrooms,
Но размышляя о разговорах, происходящих на совещаниях советов директоров,
I can't help but think
я не могу не думать о том,
that some of the leaders there will be frankly daunted,
что руководители многих компаний будут ошеломлены,
maybe aghast, even horrified
может, потрясены и даже напуганы

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share