4#

Скоро мы будем лечить клетками, а не таблетками. Siddhartha Mukherjee - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Скоро мы будем лечить клетками, а не таблетками". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:42
by the entire pharmacopoeia, all of medicinal chemistry?
всей нашей фармацевтике и медицинской химии?
That number is 250.
Всего 250.
The rest is chemical darkness.
Остальное — химические потёмки.
In other words, 0.025 percent of all chemical reactions in your body
Другими словами, лишь на 0.025% всех химических реакций в нашем организме
are actually targetable by this lock and key mechanism.
можно воздействовать приёмом замка и ключа.
00:03:04
You know, if you think about human physiology
Если представить человеческую физиологию
as a vast global telephone network
как глобальную телефонную сеть
with interacting nodes and interacting pieces,
с взаимодействующими узлами, фрагментами,
then all of our medicinal chemistry
то вся наша клиническая биохимия
is operating on one tiny corner
находится в одном уголке
00:03:21
at the edge, the outer edge, of that network.
на краю этой сети, причём снаружи.
It's like all of our pharmaceutical chemistry
Как если бы вся наша фармацевтика
is a pole operator in Wichita, Kansas
была оператором в Уичито, штат Канзас,
who is tinkering with about 10 or 15 telephone lines.
который ремонтирует 10–15 телефонных линий.
So what do we do about this idea?
И что нам с этим делать?
00:03:39
What if we reorganized this approach?
Что, если пересмотреть такой подход?
In fact, it turns out that the natural world
Оказывается, природа
gives us a sense of how one might think about illness
сама подсказывает нам, как относиться к болезни
in a radically different way,
в совершенно ином ключе,
rather than disease, medicine, target.
чем «заболевание — лекарство — цель».
00:03:58
In fact, the natural world is organized hierarchically upwards,
В действительности природа организована как восходящая иерархия,
not downwards, but upwards,
не нисходящая, а восходящая,
and we begin with a self-regulating, semi-autonomous unit called a cell.
и мы начинаем с саморегулирующейся, полуавтономной единицы — клетки.
These self-regulating, semi-autonomous units
Эти саморегулирующиеся полуавтономные единицы
give rise to self-regulating, semi-autonomous units called organs,
порождают саморегулирующиеся полуавтономные органы,
00:04:18
and these organs coalesce to form things called humans,
а органы собираются в то, что называется людьми,
and these organisms ultimately live in environments,
и эти организмы живут в окружающей среде,
which are partly self-regulating and partly semi-autonomous.
которая отчасти саморегулируется, а отчасти полуавтономна.
What's nice about this scheme, this hierarchical scheme
Что хорошо в этой иерархической схеме,
building upwards rather than downwards,
восходящей, а не нисходящей —
00:04:37
is that it allows us to think about illness as well
это то, что она позволяет нам также взглянуть на болезнь
in a somewhat different way.
в несколько ином свете.
Take a disease like cancer.
Возьмём, например, рак.
Since the 1950s,
С 1950-х годов
we've tried rather desperately to apply this lock and key model to cancer.
мы отчаянно пытались применить модель ключа и замка в отношении рака.
00:04:53
We've tried to kill cells
Мы пытались убивать клетки,
using a variety of chemotherapies or targeted therapies,
используя множество видов химиотерапии и целевой терапии,
and as most of us know, that's worked.
и, как многие из нас знают, это действовало.
It's worked for diseases like leukemia.
Действовало при болезнях вроде лейкемии.
It's worked for some forms of breast cancer,
Действовало при некоторых формах рака груди,
00:05:08
but eventually you run to the ceiling of that approach.
но мы достигли пределов эффективности этого подхода.
And it's only in the last 10 years or so
И только в последнее десятилетие
that we've begun to think about using the immune system,
мы начали думать о возможности использования иммунной системы,
remembering that in fact the cancer cell doesn't grow in a vacuum.
вспомнив, что раковые клетки растут не в вакууме —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share