Алекс Стеффен рассматривает экологически устойчивое будущее - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Алекс Стеффен рассматривает экологически устойчивое будущее".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Основатель worldchanging.com Алекс Стеффен доказывает, что сейчас, когда западный потребительский стиль жизни распространяется в развивающиеся страны, сокращение экологического следа, оставляемого человечеством, становится особенно важным.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
When I'm starting talks like this,
Когда я выступаю на подобных мероприятиях,
I usually do a whole spiel about sustainability
я обычно долго разглагольствую об устойчивом развитии,
because a lot of people out there don't know what that is.
потому что многие люди не знают, что это такое.
This is a crowd that does know what it is,
Но вы, ребята, знаете, что такое устойчивое развитие,
so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right?
так что я просто дам вам объяснение со шпаргалки секунд на 60, договорились?
00:00:29
So just bear with me. We'll go real fast, you know?
Потерпите немного. Я объясню очень быстро, хорошо?
Fill in the blanks.
Заполните пробелы.
So, you know, sustainability, small planet.
Итак, вы в курсе, устойчивое развитие, маленькая планета.
Right? Picture a little Earth, circling around the sun.
да? Представьте маленькую Землю, вращающуюся вокруг Солнца.
You know, about a million years ago,
Где-то около миллиона лет назад,
00:00:38
a bunch of monkeys fell out of trees,
обезьяны свалились с деревьев,
got a little clever, harnessed fire,
слегка поумнели, научились укрощать огонь,
invented the printing press,
изобрели печатный станок,
made, you know, luggage with wheels on it.
придумали сумки с колесиками.
And, you know, built the society that we now live in.
И, в общем, построили общество, в котором мы живем сейчас.
00:00:49
Unfortunately, while this society is, without a doubt,
К сожалению, в то время как наше общество, вне всякого сомнения,
the most prosperous and dynamic the world has ever created,
является самым процветающим и динамичным в истории,
it's got some major, major flaws.
в нем есть большие, большие изъяны.
One of them is that every society has an ecological footprint.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
It has an amount of impact on the planet that's measurable.
Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
00:01:07
How much stuff goes through your life,
Сколько вещей вы используете за вашу жизнь,
how much waste is left behind you.
сколько оставляете отходов.
And we, at the moment, in our society,
И в данный момент в нашем обществе
have a really dramatically unsustainable level of this.
это воздействие поразительно экологически неустойчивое.
We're using up about five planets.
Мы истощаем около пяти планет.
00:01:22
If everybody on the planet lived the way we did,
Если бы каждый человек на этой планете жил как мы,
we'd need between five, six, seven,
нам бы понадобилось около пяти, шести, семи,
some people even say 10 planets to make it.
кто-то даже утверждает, что около десяти планет, чтобы жить таким образом.
Clearly we don't have 10 planets.
Разумеется, у нас нет десяти планет.
Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet,
В общем, снова представьте, нарисуйте в воображении: десять планет, одна планета,
00:01:34
10 planets, one planet. Right?
десять - одна. Верно?
We don't have that. So that's one problem.
У нас их столько нет. Это первая проблема.
The second problem is that the planet that we have
Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету
is being used in wildly unfair ways. Right?
безумно нечестно. Верно?
North Americans, such as myself, you know,
Североамериканцы, такие как я,
00:01:48
we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs,
мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи
and we're eating all sorts of stuff.
и мы едим все, что нам угодно.
And, you know, then you get all the way down
Но еще, как вам известно, еще есть бедные люди,
to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa.
люди, которые живут в Азиатско-Тихоокеанском регионе или, еще беднее, в Африке.
And people simply do not have enough to survive.
И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
00:02:00
This is producing all sorts of tensions,
Эта ситуация порождает всяческие противоречия
all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
и всевозможные процессы, приводящие ко множеству проблем.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...