3#

Антигравитационные скульптуры Тома Шеннона - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Антигравитационные скульптуры Тома Шеннона". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Том Шеннон демонстрирует бросающие вызов гравитации, необыкновенные скульптуры из простых, земных материалов, которые плавают и вращаются, как планеты на магнитах и подвесных проводах. Это вдохновлённое наукой искусство, в самом неземном его проявлении.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
This is a sculpture I made,
Я сделал эту скульптуру,
which is a way of, kind of, freeing a form
которая является способом освобождения формы объектом,
into an object that has different degrees of freedom.
который имеет разные степени свободы.
So, it can balance on a point.
Она может балансировать на месте.
This is a bronze ball,
Это бронзовый шар,
00:00:36
an aluminum arm here,
алюминиевая ручка здесь,
and then this wooden disk.
и деревянный диск.
And the wooden disk was really thought about
Деревянный диск был придуман для того,
as something that you'd want to hold on to,
чтобы за него захотелось подержаться,
and that would glide easily through your hands.
и что будет легко скользить в руках.
00:00:50
The aluminum is because it's very light.
Алюминий – потому что он очень легкий.
The bronze is nice hard, durable material
Бронза – хороший, жесткий, прочный материал,
that could roll on the ground.
который может кататься по земле.
Inside of the bronze ball
Внутри бронзового шара
there's a lead weight
свинцовый груз,
00:01:03
that is free-swinging on an axle
который свободно передвигается по оси
that's on two bearings
на двух подшипниках,
that pass in between, across it,
которые проходят через него
like this, that counterbalance this weight.
в противовес этому грузу.
So it allows it to roll.
Это позволяет ему кататься.
00:01:17
And the sphere has that balance property
К тому же сфера обладает равновесием:
that it always sort of stays still
она всегда остается неподвижной
and looks the same from every direction.
и выглядит одинаково со всех сторон.
But if you put something on top of it,
Но если вы положите что-нибудь на её вершину,
it disbalances it. And so it would tip over.
это нарушит баланс. И она перевернётся.
00:01:31
But in this case because
Но в данном случае, поскольку
the interior is free-swinging
внутренняя часть свободно качается
in relation to the sphere,
по отношению к сфере,
it can stand up on one point.
она может встать на одну сторону.
And then there was a second level to this object,
У этого объекта есть второй уровень,
00:01:45
which is that it --
который заключается в том...
I wanted it to convey some proportions that I was interested in,
Я хотел, чтобы он выразил некоторые пропорции,
which is the diameter of the Moon
которые меня интересуют:
and the diameter of the Earth
как диаметр Луны и диаметр Земли
in proportion to each other.
пропорциональны друг к другу.
00:01:59
I was exploring, really early on,
Проводя исследования с ранних лет,
wanting to make things float in the air.
я желал, чтобы предметы плавали в воздухе.
And I thought up a lot of ideas.
И я придумал много идей.
This is sculpture that I made that --
Эта скульптура, которую я сделал,
it's magnetically levitated.
парит при помощи магнита.
00:02:15
The thing is, is that it's slightly dangerous.
Дело в том, что это немного опасно.
Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum.
Как правило, в музее это оцепляют.
But it's uh -- let's see if I can manipulate it a little bit
Ну, давайте посмотрим, смогу ли я немного его подвигать
without, um -- oops.
… ой.
So this is just floating,
Оно всего лишь плавает
00:02:30
floating on a permanent magnetic field,
в постоянном магнитном поле,
which stabilizes it in all directions.
которое стабилизирует его во всех направлениях.
Except there is a slight tether here,
Кроме этого, здесь есть небольшая привязь,
which keeps it from going over the top of its field.
которая держит его внутри поля.
It's sort of surfing on a magnetic field
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...