Антидот для апатии. Дэйв Меслин - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Антидот для апатии.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Местная политика -- школы, зонирование, выборы в совет -- все это прямо там, где мы живем. Так почему в этом не принимает участия больше людей? Апатия ли это? Дэйв Меслин считает, что нет. Он определяет 7 барьеров, которые мешают нам участвовать в жизни общества, даже если нам действительно не все равно.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
How often do we hear
Как часто мы слышим,
that people just don't care?
что людям просто все равно?
How many times have you been told
Сколько раз вам говорили,
that real, substantial change isn't possible
что настоящие, значительные изменения невозможны
because most people are too selfish,
просто потому, что большинство людей слишком эгоистичны,
00:00:27
too stupid or too lazy
слишком тупы или слишком ленивы,
to try to make a difference in their community?
чтобы принести перемены в свое сообщество?
I propose to you today that apathy as we think we know it
Я предлагаю вам сегодня задуматься о том, что апатия, в нашем понимании,
doesn't actually exist,
на самом деле не существует,
but rather, that people do care,
и, напротив, людям не все равно,
00:00:39
but that we live in a world
просто мы живем в мире,
that actively discourages engagement
который активно противостоит участию,
by constantly putting obstacles and barriers in our way.
постоянно ставя препятствия и барьеры на нашем пути.
And I'll give you some examples of what I mean.
И я приведу некоторые примеры того, что я имею ввиду.
Let's start with city hall.
Начнем с городской управы.
00:00:50
You ever see one of these before?
Вы когда-нибудь видели такое раньше?
This is a newspaper ad.
Это объявление в газете.
It's a notice of a zoning application change for a new office building
Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания,
so the neighborhood knows what's happening.
чтобы люди по соседству знали, что происходит.
As you can see, it's impossible to read.
Как вы можете видеть, это невозможно прочесть.
00:01:01
You need to get halfway down
Нужно пробежать глазами половину текста,
to even find out which address they're talking about,
чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь,
and then farther down, in tiny 10-point font,
а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов,
to find out how to actually get involved.
сообщается, как можно действительно принять участие.
Imagine if the private sector advertised in the same way --
Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом --
00:01:13
if Nike wanted to sell a pair of shoes
если NIKE хочет продать пару обуви
and put an ad in the paper like that.
и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого.
(Applause)
(Апплодисменты)
Now that would never happen.
Так вот, такого бы никогда не случилось.
You'll never see an ad like that
Вы никогда не увидите объявление вроде этого,
00:01:26
because Nike actually wants you to buy their shoes.
потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Whereas the city of Toronto
В то время как город Торонто
clearly doesn't want you involved with the planning process,
определенно не хочет вашего вмешательства в процесс планирования,
otherwise their ads would look something like this --
иначе их объявления выглядели бы приблизительно так --
with all the information basically laid out clearly.
со всей необходимой информацией, изложенной в доступной форме.
00:01:37
As long as the city's putting out notices like this
Пока городские власти размещают подобные уведомления
to try to get people engaged,
в попытке вовлечь людей в социальную активность,
then of course people aren't going to be engaged.
конечно, люди не заинтересуются этим.
But that's not apathy;
Но это не апатия,
that's intentional exclusion.
это - преднамеренное исключение.
00:01:48
Public space.
Общественное пространство.
(Applause)
(Апплодисменты)
The manner in which we mistreat our public spaces
То, как плохо мы относимся к нашим общественным местам,
is a huge obstacle
является большой преградой
towards any type of progressive political change
на пути любых прогрессивных политических перемен.
00:01:59
because we've essentially put a price tag on freedom of expression.
Потому, что мы, по существу, прикрепили ценник к свободе самовыражения.
Whoever has the most money gets the loudest voice,
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос,
dominating the visual and mental environment.
доминируя в визуальном и ментальном пространстве.
The problem with this model
Проблема такой модели в том,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...