Беспроводная информация из каждой лампочки. Харальд Хаас - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Беспроводная информация из каждой лампочки".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Что если каждая лампочка в мире могла бы передавать данные? На TEDGlobal Харальд Хаас впервые демонстрирует устройство, которое смогло это сделать. Мерцание светодиода, незаметное для человеческого глаза, может передавать больше информации чем сотовая вышка и делать это более эффективно, безопасно и широко.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
Do you know
Знаете ли вы,
that we have 1.4 million cellular radio masts
что у нас есть 1.4 миллиона сотовых радиомачт,
deployed worldwide?
развернутых во всем мире?
And these are base stations.
И это базовые станции.
And we also have
У нас также есть
00:00:27
more than five billion
больше пяти миллиардов
of these devices here.
этих устройств.
These are cellular mobile phones.
Это мобильные телефоны.
And with these mobile phones,
И с помощью этих мобильных телефонов
we transmit more than 600 terabytes of data
мы передаем больше 600 терабайт данных
00:00:38
every month.
каждый месяц.
This is a 6 with 14 zeroes --
Это 6 с 14-ю нулями --
a very large number.
очень большое число.
And wireless communications
И беспроводные коммуникации
has become a utility
стали такой же потребностью,
00:00:50
like electricity and water.
как электричество или вода.
We use it everyday. We use it in our everyday lives now --
Мы используем их каждый день. Используем в нашей повседневной жизни --
in our private lives, in our business lives.
в нашей частной жизни, в наших делах.
And we even have to be asked sometimes, very kindly,
И нас даже иногда просят, очень вежливо,
to switch off the mobile phone at events like this
выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях
00:01:03
for good reasons.
из уважения.
And it's this importance
Именно поэтому
why I decided to look into the issues
я решил посмотреть на проблемы,
that this technology has,
которые есть у этой технологии,
because it's so fundamental to our lives.
потому что она имеет важное значение для нашей жизни.
00:01:15
And one of the issues is capacity.
И одна из проблем -- это емкость.
The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves --
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны,
in particular, radio waves.
в частности, радиоволны.
And radio waves are limited.
И радиоволны ограничены.
They are scarce; they are expensive;
Они редки; они дороги;
00:01:27
and we only have a certain range of it.
и у нас есть только определенные диапазоны.
And it's this limitation
И из-за этого ограничения
that doesn't cope
они не справляются
with the demand of wireless data transmissions
с потребностью в передаче данных,
and the number of bytes and data which are transmitted every month.
и с количеством байтов, объемами данных, которые передаются каждый месяц.
00:01:40
And we are simply running out of spectrum.
У них просто заканчивается спектр.
There's another problem.
Есть другая проблема.
That is efficiency.
Это эффективность.
These 1.4 million cellular radio masts, or base stations,
1.4 миллиона сотовых мачт или базовых станций
consume a lot of energy.
потребляют очень много энергии.
00:01:51
And mind you, most of the energy
И заметьте, большая часть энергии
is not used to transmit the radio waves,
не используется для передачи радиоволн,
it is used to cool the base stations.
она уходит на охлаждение этих базовых станций.
Then the efficiency of such a base station
Эффективность таких станций
is only at about five percent.
всего около пяти процентов.
00:02:03
And that creates a big problem.
И это создает большую проблему.
Then there's another issue that you're all aware of.
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете.
You have to switch off your mobile phone
Вы должны отключать свой мобильный телефон
during flights.
во время полетов.
In hospitals, they are security issues.
В больницах -- это вопрос безопасности.
00:02:16
And security is another issue.
А безопасность -- это еще одна проблема.
These radio waves penetrate through walls.
Эти радиоволны проникают сквозь стены.
They can be intercepted,
Они могут быть перехвачены,
and somebody can make use of your network
и кто-то может воспользоваться вашей сетью
if he has bad intentions.
с плохими намерениями.
00:02:28
So these are the main four issues.
Итак, есть четыре основные проблемы.
But on the other hand,
Но, с другой стороны,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...