StudyEnglishWords

3#

Беспроводная информация из каждой лампочки. Харальд Хаас - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Беспроводная информация из каждой лампочки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:32
we have 14 billion of these:
у нас есть 14 миллиардов
light bulbs, light.
ламп. Свет.
And light is part of the electromagnetic spectrum.
А свет -- это часть электромагнитного спектра.
So let's look at this in the context
Итак, давайте посмотрим на это в контексте
of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays.
всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи.
00:02:45
You don't want to get close to gamma rays, it could be dangerous.
Вам не стоит приближаться к гамма-лучам, это может быть опасно.
X-rays, useful when you go to hospitals.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу.
Then there's ultraviolet light.
И ультрафиолетовое излучение.
it's good for a nice suntan,
Оно хорошо для загара,
but otherwise dangerous for the human body.
но в остальном опасно для человеческого тела.
00:02:56
Infrared --
Инфракрасное --
due to eye safety regulations,
из-за опасности для глаз
can be only used with low power.
вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
And then we have the radio waves, they have the issues I've just mentioned.
И дальше радиоволны, имеющие проблемы, о которых я упоминал.
And in the middle there, we have this visible light spectrum.
А в середине у нас есть видимое излучение.
00:03:08
It's light,
Это свет,
and light has been around for many millions of years.
и свет существует миллионы лет.
And in fact, it has created us,
И, фактически, он создал нас,
has created life,
создал жизнь,
has created all the stuff of life.
создал все живое.
00:03:19
So it's inherently safe to use.
Он по своей сути безопасен в использовании.
And wouldn't it be great to use that for wireless communications?
И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций.
Not only that, I compared [it to] the entire spectrum.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
I compared the radio waves spectrum --
Я сравнил спектр радио волн --
the size of it --
его размер
00:03:33
with the size of the visible light spectrum.
с размером видимой области спектра.
And guess what?
И знаете что?
We have 10,000 times more of that spectrum,
У нас есть в 10 000 раз больше этого спектра,
which is there for us to use.
подходящего для нашего использования.
So not only do we have this huge amount of spectrum,
Но у нас есть не только огромная часть спектра,
00:03:46
let's compare that with a number I've just mentioned.
давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
We have 1.4 million
Мы имеем 1.4 миллиона
expensively deployed,
дорогих в установке,
inefficient radio cellular base stations.
неэффективных сотовых базовых станций.
And multiply that by 10,000,
Умножьте это на 10 000
00:03:57
then you end up at 14 billion.
и в итоге получите 14 миллиардов.
14 billion is the number of light bulbs installed already.
14 миллиардов -- это количество уже установленных лампочек.
So we have the infrastructure there.
Так что у нас есть инфраструктура.
Look at the ceiling, you see all these light bulbs.
Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы.
Go to the main floor, you see these light bulbs.
Спуститесь на первый этаж и увидите эти лампы.
00:04:09
Can we use them for communications?
Можем мы их использовать для коммуникаций?
Yes.
Да.
What do we need to do?
Что нам необходимо сделать?
The one thing we need to do
Необходимо сделать лишь одну вещь --
is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs,
заменить эти неэффективные лампы накаливания,
00:04:20
florescent lights,
флуоресцентное освещение,
with this new technology of LED,
новой технологией LED,
LED light bulbs.
светодиодными лампами.
An LED is a semiconductor. It's an electronic device.
Светодиод - это полупроводник. Электронное устройство.
And it has a very nice acute property.
И у него есть очень хорошее свойство.
скачать в HTML/PDF
share