3#

Благодаря больнице в облаке медицинское обслуживание станет доступным во всём мире. Mohamed Aburawi - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Благодаря больнице в облаке медицинское обслуживание станет доступным во всём мире". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2802 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Что, если искусственный интеллект (ИИ) помог бы вам связаться с врачами, которые оказали бы вам медицинскую помощь тогда, когда вам это необходимо? Предприниматель в сфере здравоохранения, хирург и участник программы TED Fellowship Мухамед Абурави рассказывает, как основанная им цифровая медицинская платформа Speetar использует ИИ, чтобы восполнить пробелы в системе здравоохранения в слабо развитых регионах, таких как его родная Ливия. Делается это путём налаживания контактов между больными и врачами, которые как нельзя лучше понимают потребности своих пациентов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:02
This is a picture from the Libyan-Tunisian borders.
Эта фотография сделана на ливийско-тунисской границе.
These are patients who couldn't find care within their own country.
В машинах скорой помощи перевозят больных,
не получивших медицинскую помощь в своей стране.
These ambulance cars carried my father,
В такой машине перевозили и моего отца,
my grandma, before she passed away.
и бабушку до того, как её не стало.
And for me, this is emblematic of the challenge we're currently facing.
Для меня это стало символом проблемы.
00:00:23
We see a significant number of patients seeking care beyond their borders,
Мы видим, что многие больные едут за медицинской помощью в другие страны,
and they should get care within their community.
хотя такая помощь должна быть доступна им по месту жительства.
Currently, it's very difficult to do that just by training more doctors
Изменить ситуацию будет весьма непросто,
если наши действия будут сводиться лишь к обучению врачей
and building more medical schools or hospitals,
и строительству новых медицинских училищ или больниц,
because we will never be able to reach everyone everywhere.
потому что мы никогда не сможем помочь всем и везде.
00:00:42
But if there was an AI doctor that can be with them
Но если бы под рукой у больных был искусственный интеллект — доктор ИИ, —
and have the answers whenever they need them
готовый ответить на любые вопросы в любое время
and where they need them,
и в любом месте
and having those answers being contextualized
и способный адаптировать эти ответы
for that specific patient in that village,
к конкретному пациенту в конкретной деревне,
00:00:56
we would not see such dire consequences
мы бы перестали видеть ужасающие последствия
of years of underinvestment in health.
многолетнего дефицита инвестиций в систему здравоохранения.
I'm Mohamed Aburawi,
Меня зовут Мохамед Абурави.
a surgeon,
Я хирург.
and I have the privilege of leading our team at Speetar,
И для меня большая честь возглавлять команду специалистов
00:01:09
a digital health platform that connects patients in remote communities
цифровой медицинской платформы Speetar,
across the Middle East and Africa,
обеспечивающей связь между пациентами, проживающими в удалённых регионах
Ближнего Востока и Африки,
to physicians that understand their context, language
и врачами, которые понимают среду́ и язык
and are able to help them best.
и могут оказать своим пациентам квалицифированную помощь.
It's basically a hospital in the cloud.
По сути, это больница в облаке.
00:01:28
This folder is how health records are kept in Libya.
Эта папка — пример того, как хранятся медицинские карты в Ливии.
This file can hold so much in terms of documentation.
Но она не достаточно вместительна.
And even then,
И даже при всём при этом
it's very rare that you'll find a patient that will come to you
редко какой пациент придёт к вам на приём
with a file that has everything from their past history
с медицинской картой, в которой будет вся информация о состоянии его здоровья,
00:01:45
that they've kept perfectly neat together
а записи будут в полном порядке,
for you to just to kind of go through.
чтобы врач мог легко ознакомиться с документацией.
As opposed to when I was working, for example,
Для сравнения,
in one of the leading institutions in the US,
когда я работал, например, в одном из ведущих учреждений США,
I can just ask for patient's name, date of birth, log in,
я мог попросить пациента назвать имя и дату рождения,
затем войти в систему
00:01:59
get every single procedure that was performed in the past 15 years.
и получить информацию о каждой процедуре, проведённой за последние 15 лет.
Because of the lack of digitization in these areas
Из-за отсутствия цифровых технологий
where we have ongoing volatility,
в регионах, где ситуация остаётся нестабильной,
a patient may be in one village today,
сегодня больной может находиться в одной деревне,
tomorrow you will have conflict and they're in another one.
а завтра возникнет конфликт, и он переедет в другую деревню.
00:02:13
And people don't really leave or migrate
И когда люди уезжают или мигрируют,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...