Боб Тэрман говорит, мы можем быть Буддами - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Боб Тэрман говорит, мы можем быть Буддами".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 5 из 6 ←предыдущая следующая→ ...
00:08:30
I love that Leilei said that the way of helping those who are suffering badly
Я люблю, то что Лейлей говорит, что нет лучше способа помочь тем, кто очень страдает
on the physical plane or on other planes is having a good time,
на физической плоскости или на других плоскостьях, чем дать им веселиться,
doing it by having a good time.
делать все развлекаясь.
I think the Dalai Lama should have heard that. I wish he'd been there to hear that.
Было бы хорошо, если Далай Лама услышал это. Мне бы хотелось, если бы он был там и услышал это.
He once told me -- he looked kind of sad;
Он однажды мне сказал – он был немного грустным;
00:08:47
he worries very much about the haves and have-nots.
он очень тревожится о тех у кого есть и о тех у кого нет.
He looked a little sad, because he said, well, a hundred years ago,
Он был немного грустным, так как сказал, что сто лет тому назад,
they went and took everything away from the haves.
пришли люди и забрали все у тех, у кого было.
You know, the big communist revolutions, Russia and China and so forth.
Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
They took it all away by violence,
Они все забрали силой,
00:09:01
saying they were going to give it to everyone, and then they were even worse.
говоря, что все раздадут всем, а после того стали хуже.
They didn't help at all.
Они вообще не помогли.
So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today?
Так что же может заполнить эту ужасную бездну, которая открылась сегодня в мире?
And so then he looks at me.
И после того посмотрел на меня.
So I said, "Well, you know, you're all in this yourself. You teach: it's generosity,"
Так я сказал, „Ну, знаете, вы ведь во всем этом. Вы учите: это, щедрость”,
00:09:20
was all I could think of. What is virtue?
это все, что я смог придумать. Что такое добродетель?
But of course, what you said, I think the key to saving the world, the key to compassion
Но конечно, я считаю, что ключ к спасению мира, ключ к состраданию,
is that it is more fun.
это то, что бы было больше веселия.
It should be done by fun. Generosity is more fun. That's the key.
Это надо делать веселясь. Щедрость – еще больше развлечения. Вот где ключ.
Everybody has the wrong idea. They think Buddha was so boring,
У всех неправильное представление. Они думают Будда был настолько скучен,
00:09:42
and they're so surprised when they meet Dalai Lama and he's fairly jolly.
что они удивляются, когда встречаются с Далай Ламой, а он такой веселый.
Even though his people are being genocided --
Хотя его народ страдает от геноцида -
and believe me, he feels every blow on every old nun's head,
и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки,
in every Chinese prison. He feels it.
в каждой китайской тюрьме. Он чувствует это.
He feels the way they are harvesting yaks nowadays.
Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков.
00:09:59
I won't even say what they do. But he feels it.
Я даже не буду говорить о том, как они это делают. Но он чувствует, что происходит.
And yet he's very jolly. He's extremely jolly.
И все-таки, он очень веселый. Исключительно веселый.
Because when you open up like that,
Потому что когда вы раскрываетесь,
then you can't just -- what good does it do to add being miserable with others' misery?
вы просто не можете – ведь прибавлять свое несчастье к чужому несчастью ни к чему хорошему не приведет?
You have to find some vision where you see how hopeful it is,
Вам надо открыть какое-то мировозрение, где вы увидите надежду во всем,
00:10:19
how it can be changed.
как все можно изменить.