3#

Более действенный и прицельный подход к здравоохранению. Sue Desmond-Hellmann - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Более действенный и прицельный подход к здравоохранению". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Сью Десмонд-Хеллман отстаивает «прицельное здравоохранение» — подход, который сочетает в себе «большие данные», мониторинг потребителей, секвенирование генов и другие инновационные инструменты для решения самых острых мировых проблем в сфере медицины. С его помощью уже удалось почти вдвое снизить передачу ВИЧ от матери к младенцу в странах Центральной и Южной Африки, и теперь на очереди снижение уровня младенческой смертности по всему миру. Цель — спасать жизни, вовремя оказывая необходимую помощь именно тем, кто в ней нуждается.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:15
OK, first, some introductions.
Для начала познакомлю вас кое с кем.
My mom, Jennie, took this picture.
Эту фотографию сделала моя мама, Дженни.
That's my dad, Frank, in the middle.
Это мой папа, Фрэнк, в центре.
And on his left, my sisters:
А слева от него мои сёстры:
Mary Catherine, Judith Ann, Theresa Marie.
Мэри Кэтрин, Джудит Энн, Тереза Мари.
00:00:31
John Patrick's sitting on his lap and Kevin Michael's on his right.
Джон Патрик — у него на коленях, а справа от него Кевин Майкл.
And in the pale-blue windbreaker,
А в светло-голубой ветровке —
Susan Diane. Me.
Сьюзан Дайен. Я.
I loved growing up in a big family.
Мне нравилось расти в большой семье.
And one of my favorite things was picking names.
И я очень любила выбирать имена.
00:00:50
But by the time child number seven came along,
Но к моменту рождения седьмого ребёнка
we had nearly run out of middle names.
у нас почти закончились средние имена.
It was a long deliberation
Мы долго совещались
before we finally settled on Jennifer Bridget.
и наконец сошлись на Дженнифер Бриджет.
Every parent in this audience
Каждому из родителей в этом зале
00:01:08
knows the joy and excitement
знакомо чувство радости и волнения
of picking a new baby's name.
при выборе имени для младенца.
And I was excited and thrilled
И для меня было очень волнительно
to help my mom in that special ceremonial moment.
помогать маме в те особенные и торжественные минуты.
But it's not like that everywhere.
Но так происходит не везде.
00:01:24
I travel a lot and I see a lot.
Я много путешествую и многое вижу.
But it took me by surprise to learn
Но я с огромным удивлением узнала,
in an area of Ethiopia,
что на территории Эфиопии
parents delay picking the names for their new babies
родители откладывают выбор имён для новорождённых
by a month or more.
на месяц или больше.
00:01:38
Why delay?
Зачем откладывать?
Why not take advantage of this special ceremonial time?
Почему не насладиться этим особенным моментом?
Well, they delay because they're afraid.
Они не торопятся, потому что им страшно.
They're afraid their baby will die.
Они боятся, что их малыш не выживет.
And this loss might be a little more bearable without a name.
И эту потерю можно будет чуть легче перенести без имени.
00:01:58
A face without a name might help them feel
К безымянному личику они, может быть,
just a little less attached.
успеют привязаться чуть меньше.
So here we are in one part of the world --
И вот в одной части мира
a time of joy, excitement, dreaming of the future of that child --
мы с радостью и трепетом представляем себе будущее ребёнка,
while in another world,
а где-то в это время
00:02:16
parents are filled with dread,
родителей не отпускает страх,
not daring to dream of a future for their child
они даже не смеют загадывать будущее своего малыша
beyond a few precious weeks.
больше чем на несколько бесценных недель.
How can that be?
Как же так?
How can it be that 2.6 million babies
Как же выходит, что 2,6 миллиона младенцев
00:02:33
die around the world
во всём мире умирают,
before they're even one month old?
не дожив и до месяца?
2.6 million.
2,6 миллиона.
That's the population of Vancouver.
Это население Ванкувера.
And the shocking thing is:
И вот что шокирует:
00:02:48
Why?
почему?
In too many cases, we simply don't know.
В очень многих случаях нам это неизвестно.
Now, I remember recently seeing an updated pie chart.
Недавно я видела диаграмму на основе новых данных.
And the pie chart was labeled,
Диаграмма была озаглавлена так:
"Causes of death in children under five worldwide."
«Причины смертности детей младше пяти лет во всём мире».
00:03:04
And there was a pretty big section of that pie chart, about 40 percent --
И крупный сектор этой диаграммы, занимавший порядка 40% — больше 40% —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...