StudyEnglishWords

3#

Более действенный и прицельный подход к здравоохранению. Sue Desmond-Hellmann - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Более действенный и прицельный подход к здравоохранению". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:44
That would do the job.
предполагает обследование и лечение всех беременных женщин в мире.
But it's just not practical.
Это будет эффективно,
So instead, we target those areas where HIV rates are the highest.
но совершенно непрактично.
We know in certain countries in sub-Saharan Africa
Следует сосредоточить усилия там, где уровень ВИЧ самый высокий.
we can test and treat pregnant women where rates are highest.
Мы знаем, что в ряде стран Африки к югу от Сахары
00:09:05
This precision approach to a public health problem
нужно обследовать и лечить беременных, наиболее подверженных риску.
has cut by nearly half
Прицельный подход к этой проблеме здравоохранения
HIV transmission from mothers to baby
почти вдвое сократил
in the last five years.
передачу ВИЧ от матери к ребёнку
(Applause)
за последние пять лет.
00:09:21
Screening pregnant women in certain areas in the developing world
(Аплодисменты)
is a powerful example
Скрининг беременных женщин в определённых частях развивающегося мира
of how precision public health can change things on a big scale.
показал нам,
So ...
как прицельное здравоохранение способно существенно менять ситуацию.
How do we do that?
Итак...
00:09:40
We can do that because we know.
Как этого достичь?
We know who to target,
Это возможно благодаря тому,
what to target,
что мы знаем, на кого,
where to target and how to target.
на что,
And that, for me, are the important elements of precision public health:
куда и как направить усилия.
00:09:54
who, what, where and how.
Я считаю, что важные элементы прицельного здравоохранения —
But let's go back to the 2.6 million babies
кто, что, где и как.
who die before they're one month old.
Но вернёмся к 2,6 миллиона младенцев,
Here's the problem: we just don't know.
которые не доживают и до месяца.
It may seem unbelievable,
Трудность в неизвестности.
00:10:10
but the way we figure out the causes of infant mortality
Как бы невероятно это ни звучало,
in those countries with the highest infant mortality
но мы устанавливаем причины детской смертности
is a conversation with mom.
в странах с наивысшим уровнем смертности
A health worker asks a mom who has just lost her child,
в ходе разговора с матерью.
"Was the baby vomiting? Did they have a fever?"
Медработник спрашивает у матери, только что потерявшей ребёнка:
00:10:29
And that conversation may take place
«У младенца была тошнота? Была лихорадка?»
as long as three months after the baby has died.
Этот разговор может состояться
Now, put yourself in the shoes of that mom.
и три месяца спустя после смерти ребёнка.
It's a heartbreaking, excruciating conversation.
Поставьте себя на место матери.
And even worse -- it's not that helpful,
Это душераздирающая и мучительная беседа.
00:10:48
because we might know there was a fever or vomiting,
И, хуже того, не очень полезная —
but we don't know why.
зная, что у ребёнка была лихорадка или рвота,
So in the absence of knowing that knowledge,
мы всё равно не знаем почему.
we cannot prevent that mom, that family,
А без этих знаний
or other families in that community
мы не сможем спасти эту мать, семью
00:11:02
from suffering the same tragedy.
и другие семьи вокруг
But what if we applied a precision public health approach?
от повторения трагедии.
Let's say, for example,
Но что, если применить прицельный подход в здравоохранении?
we find out in certain areas of Africa
Представим, например,
that babies are dying because of a bacterial infection
что мы узнали, что в определённых регионах Африки
00:11:18
transferred from the mother to the baby,
младенцы умирают от бактериальной инфекции,
known as Group B streptococcus.
передающейся от матери к ребёнку
In the absence of treatment, mom has a seven times higher chance
и известной как стрептококк группы B.
скачать в HTML/PDF
share