Бонни Басслер о том, как общаются бактерии - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Бонни Басслер о том, как общаются бактерии".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Бонни Басслер обнаружила, что бактерии "разговаривают" друг с другом, используя язык химии, который позволяет им координировать защиту и подготавливать атаки. Открытие имеет ошеломляющие последствия для медицины, промышленности и нашего понимания самих себя.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
Bacteria are the oldest living organisms on the earth.
Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
They've been here for billions of years,
Они существовали миллиарды лет,
and what they are are single-celled microscopic organisms.
они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы.
So they are one cell and they have this special property
Итак, они состоят из одной клетки и у них есть эта особенность
that they only have one piece of DNA.
у них есть только одна часть ДНК.
00:00:30
They have very few genes,
У них очень мало генов
and genetic information to encode all of the traits that they carry out.
и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности.
And the way bacteria make a living
Образ жизни бактерий заключается в том,
is that they consume nutrients from the environment,
что они потребляют питательные вещества из окружающей среды,
they grow to twice their size, they cut themselves down in the middle,
увеличиваются в два раза, разрезают себя посередине
00:00:44
and one cell becomes two, and so on and so on.
и одна клетка превращается в две и так далее.
They just grow and divide, and grow and divide -- so a kind of boring life,
Они только и делают, что растут и делятся, растут и делятся - такая скучная жизнь,
except that what I would argue is that you have
за исключением того, что я утверждаю, что вы
an amazing interaction with these critters.
потрясающе взаимодействуете с этими существами.
I know you guys think of yourself as humans, and this is sort of how I think of you.
Я знаю, вы считаете себя человеческими существами, и это примерно то, что я о вас думаю.
00:00:59
This man is supposed to represent
Предположим, что этот человек представляет собой
a generic human being,
типичное человеческое существо,
and all of the circles in that man are all of the cells that make up your body.
и все эти круги внутри человека это клетки, из которых состоит ваше тело.
There is about a trillion human cells that make each one of us
Триллионы человеческих клеток, которые делают каждого из нас теми,
who we are and able to do all the things that we do,
кем мы являемся, и способными делать все те вещи, которые мы делаем,
00:01:13
but you have 10 trillion bacterial cells
но в то же время есть 10 триллионов клеток бактерий
in you or on you at any moment in your life.
внутри или на вас в любой момент вашей жизни.
So, 10 times more bacterial cells
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше,
than human cells on a human being.
чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
And of course it's the DNA that counts,
И конечно ДНК, которая имеет значение,
00:01:25
so here's all the A, T, Gs and Cs
итак, все эти атенины, тимины, гуанины и цитозины,
that make up your genetic code, and give you all your charming characteristics.
которые формируют ваш генетический код и дают вам все ваши очаровательные черты.
You have about 30,000 genes.
У вас около 30 000 генов.
Well it turns out you have 100 times more bacterial genes
Но оказывается, что в 100 раз больше генов бактерий
playing a role in you or on you all of your life.
со своими функциями внутри вас или на поверхности всю вашу жизнь.
00:01:39
At the best, you're 10 percent human,
В лучшем случае вы на 10 процентов человек,
but more likely about one percent human,
но вероятнее около одного процента человек,
depending on which of these metrics you like.
в зависимости от того, какие метрики вам нравятся.
I know you think of yourself as human beings,
Я знаю, вы считаете себя человеческими существами,
but I think of you as 90 or 99 percent bacterial.
но в моем представлении вы на 90 или 99 процентов бактерии.
00:01:52
(Laughter)
(Смех)
These bacteria are not passive riders,
Эти бактерии не пассивные участники,
these are incredibly important, they keep us alive.
они необычайно важны: они поддерживают нашу жизнедеятельность.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...