Брайан Кокс про суперколлайдер ЦЕРНа - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Брайан Кокс про суперколлайдер ЦЕРНа".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 5 из 8 ←предыдущая следующая→ ...
00:07:58
Well, what the Higgs does is, it gives mass to the fundamental particles.
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам.
And the picture is that the whole universe --
И суть в том, что вся Вселенная, -
and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you --
это не значит только космос, это значит и меня, и то, что внутри вас, -
the whole universe is full of something called a Higgs field.
вся Вселенная заполнена чем-то, что называется полем Хиггса.
Higgs particles, if you will.
Частицы Хиггса, если угодно.
00:08:11
The analogy is that these people in a room
Аналогия в том, что эти люди в комнате
are the Higgs particles.
это частицы Хиггса.
Now when a particle moves through the universe,
И когда частица движется сквозь Вселенную,
it can interact with these Higgs particles.
она может взаимодействовать с этими бозонами Хиггса.
But imagine someone who's not very popular moves through the room.
Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату.
00:08:23
Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly,
Все проигнорируют его. Он легко может пересечь комнату очень быстро,
essentially at the speed of light. They're massless.
по существу со скоростью света. Он не имеет массы.
And imagine someone incredibly important
А представьте кого-нибудь невероятно важного,
and popular and intelligent
известного и умного,
walks into the room.
входящим в комнату.
00:08:36
They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded.
Его окружат люди, и его путь через комнату затруднен.
It's almost like they get heavy. They get massive.
Почти как будто он потяжелел. Обрел массу.
And that's exactly the way the Higgs mechanism works.
И это как раз то, как работает Хиггсовский механизм.
The picture is that the electrons and the quarks
Суть в том, что электроны и кварки
in your body and in the universe that we see around us
в вашем теле и во Вселенной, которую мы видим вокруг,
00:08:50
are heavy, in a sense, and massive,
тяжелые, в некотором смысле, и имеют массу,
because they're surrounded by Higgs particles.
потому что окружены частицами Хиггса.
They're interacting with the Higgs field.
Они взаимодействуют с полем Хиггса.
If that picture's true,
Если это образ верен,
then we have to discover those Higgs particles at the LHC.
то нам нужно обнаружить эти частицы Хиггса в коллайдере.
00:09:03
If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism,
Если это неверно, потому что это достаточно сложный механизм,
although it's the simplest we've been able to think of --
хотя и самый простой, который мы смогли представить,
then whatever does the job of the Higgs particles
то, что бы ни делало работу частиц Хиггса,
we know have to turn up
мы знаем, должно обнаружиться
at the LHC.
в Большом Адронном Коллайдере.
00:09:14
So, that's one of the prime reasons we built this giant machine.
Это одна из первостепенных причин, почему мы построили эту гигантскую машину.
I'm glad you recognize Margaret Thatcher.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but --
Вообще-то я думал сделать картинку более соответствующей стране, но
(Laughter)
(Смех)
anyway.
ничего страшного.
00:09:27
So that's one thing.
Итак, это первая задача.
That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер.
There are many other things. You've heard
Есть еще много других. Вы слышали
many of the big problems in particle physics.
о многих важных задачах физики элементарных частиц.
One of them you heard about: dark matter, dark energy.
Одна из них, о чем вы слышали, это темное вещество, темная энергия.
00:09:39
There's another issue,
Есть еще один вопрос,
which is that the forces in nature -- it's quite beautiful, actually --
он заключается в том, что природные взаимодействия, вообще-то достаточно красивые,