Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Фотограф Брайан Скерри снимает жизнь как на поверхности, так и под водой - именно так он показывает великолепие и, в то же время, ужасы мирового океана. Показывая удивительные, трогательные снимки подводных обитателей, мы видим, как впечатляющие фотографии могут помочь сделать шаг к переменам.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
I would like to share with you this morning
Этим утром я хочу открыть вам
some stories about the ocean
некоторые факты об океане,
through my work as a still photographer
при помощи моих фотографий
for National Geographic magazine.
для журнала National Geographic.
I guess I became an underwater photographer
Думаю, я стал подводным фотографом
00:00:29
and a photojournalist
и фоторепортером
because I fell in love with the sea as a child.
потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
And I wanted to tell stories
И я хотел рассказывать
about all the amazing things I was seeing underwater,
о поразительных вещах, которые я видел под водой,
incredible wildlife and interesting behaviors.
удивительной живой природе и интересных процесах.
00:00:41
And after even 30 years of doing this,
И даже спустя 30 лет такой работы,
after 30 years of exploring the ocean,
спустя 30 лет исследования океана,
I never cease to be amazed
я никогда не прекращаю удивляться
at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea.
новым неожиданным открытиям в море.
But more and more frequently these days
Но в наши дни все чаще и чаще
00:00:52
I'm seeing terrible things underwater as well,
приходится видеть ужасные вещи в подводном мире,
things that I don't think most people realize.
о которых мало кто знает.
And I've been compelled to turn my camera towards these issues
И мне пришлось с помощью фотоаппарата
to tell a more complete story.
показать полную картину происходящего.
I want people to see what's happening underwater,
Я хочу, чтобы люди увидели, что на самом деле происходит в подводном мире,
00:01:04
both the horror and the magic.
все: и ужасы, и великолепие.
The first story that I did for National Geographic,
Первый репортаж, сделанный мной для National Geographic,
where I recognized the ability to include
во время создания которого я понял, что можно включать
environmental issues within a natural history coverage,
проблемы окружающей среды в натуралистический обзор,
was a story I proposed on harp seals.
был посвящен гренландским тюленям.
00:01:17
The story I wanted to do initially
Изначально я собирался сделать
was just a small focus to look at the few weeks each year
небольшой обзор, чтобы посмотреть, как в течение нескольких недель каждый год
where these animals migrate down from the Canadian arctic
эти животные мигрируют вниз от полярной части Канады
to the Gulf of St. Lawrence in Canada
до Залива Сэнт-Лоренс в Канаде
to engage in courtship, mating and to have their pups.
в период ухаживания, спаривания и рождения детенышей.
00:01:30
And all of this is played out against
И все это происходит
the backdrop of transient pack ice
в условиях дрейфующих льдов, которые движутся
that moves with wind and tide.
под воздействием ветров и волн.
And because I'm an underwater photographer,
И будучи подводным фотографом,
I wanted to do this story from both above and below,
я хотел расскрыть эту историю и снаружи, и изнутри
00:01:40
to make pictures like this that show one of these little pups
и сделать фотографии, на которых один из таких детенышей
making its very first swim in the icy 29-degree water.
делает свое первое погружение в ледяную 29-градусную воду.
But as I got more involved in the story,
Но когда я углубился в изучение проблемы,
I realized that there were two big environmental issues I couldn't ignore.
я осознал, что существуют две серьёзные проблемы охраны окружающей среды, которые я не мог игнорировать.
The first was that these animals continue to be hunted,
Первая - это то, что на этих животных продолжают охотиться,
00:01:54
killed with hakapiks at about eight, 15 days old.
убивают специальными дубинками детенышей 8-15 дней от рождения.
It actually is the largest marine mammal
Это самый масштабный забой
slaughter on the planet,
морских млекопитающих на планете,
with hundreds of thousands of these seals being killed every year.
каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...