4#

Будущее здорового питания в Китае. Matilda Ho - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Будущее здорового питания в Китае". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В Китае трудно найти свежие продукты без химикатов и пестицидов. В 2016 году китайское правительство выявило полмиллиона нарушений в сфере безопасности пищевых продуктов всего за девять месяцев. В условиях отсутствия безопасных и стабильных источников питания стипендиат TED Матильда Хо запустила первый в Китае фермерский онлайн-рынок, решительно не допуская к продаже продукты, содержащие пестициды, антибиотики и гормоны. Она рассказывает, как развивает свою платформу с нуля и обеспечивает местными натуральными продуктами нуждающиеся семьи.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I was six when I had the first chance to learn what patience means.
В шесть лет я впервые узнала, что значит терпение.
My grandmother gave me a magic box as a birthday present,
На день рождения бабушка подарила мне волшебную шкатулку —
which neither of us knew would become a gift for life.
тогда никто и подумать не мог, что она окажется подарком на всю жизнь.
I became obsessed with magic,
Я стала одержима магией
and at 20, I became an amateur dove magician.
и уже в 20 лет стала фокусником- любителем, выступающим с голубями.
00:00:21
This act of magic requires that I train my doves
Суть фокуса в том, чтобы натренировать голубей
to sit and wait inside my clothing.
сидеть и ждать внутри моего сценического костюма.
As a young magician, I was always in a rush to make them appear,
Как начинающий фокусник, я всегда торопилась их выпустить,
but my teacher told me
но мой учитель объяснил,
the secret to the success of this magical act
что секрет фокуса в том, чтобы заставить голубей выпорхнуть
00:00:37
is to make my doves appear only after they've waited patiently
только после того, как они терпеливо дождутся своего часа
in my tuxedo.
в моём смокинге.
It has to be a mindful kind of patience,
Это должно быть осознанным терпением,
the kind that took me some years to master.
овладеть которым я смогла лишь спустя годы.
When life took me to Shanghai seven years ago,
Когда волею судьбы семь лет назад я оказалась в Шанхае,
00:00:54
the mindful patience I learned became almost impossible to practice.
осознанное терпение, которому я научилась, оказалось практически недостижимым.
In China, where everyone and everything is in a hurry,
В Китае, где всё и все постоянно спешат,
you need to outperform over 1.3 billion other people
нужно превзойти более миллиарда человек,
to build a better life.
чтобы добиться лучшей жизни.
You hack the system, bend the rules,
Вы ломаете систему, нарушаете правила,
00:01:13
circumvent the boundaries.
преодолеваете препятствия.
It is the same when it comes to food ...
То же самое, когда дело доходит до еды;
except that when it comes to food,
однако, когда речь заходит о еде,
impatience can have dire consequences.
отсутствие терпения может иметь тяжёлые последствия.
In the haste to grow more, sell more,
В этой спешке вырастить и продать как можно больше,
00:01:28
4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources
4 000 лет развития сельского хозяйства в стране с богатыми природными ресурсами
is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides.
испорчены чрезмерным использованием химикатов и пестицидов.
In 2016, the Chinese government revealed
В 2016 году всего за девять месяцев китайское правительство выявило
half a million food safety violations in just nine months.
полмиллиона нарушений в сфере безопасности пищевых продуктов.
Alarmingly, one in every four diabetics in the world
Вызывает тревогу тот факт, что каждый четвёртый диабетик в мире
00:01:49
now comes from China.
родом из Китая.
The stories around food
Наслушавшись страшных
are scary and somewhat overwhelming,
и порой ошеломляющих историй о еде, я сказала себе:
and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
«Настало время внести осознанного терпения в нетерпимость».
When I say mindful patience,
Когда я говорю об осознанном терпении,
00:02:06
I don't mean the ability to wait.
я не имею в виду умение ждать.
I mean knowing how to act while waiting.
Я говорю об осознании того, что нужно делать, пока ждёшь.
And so, while I wait for the day
И пока я жду того дня,
when a sustainable food system becomes a reality in China,
когда устойчивая продовольственная система станет реальностью в Китае,
I launched one of China's first online farmers market
я запустила один из первых в Китае фермерских онлайн-рынков
00:02:23
to bring local, organically grown produce to families.
с целью обеспечить наши семьи местными натуральными продуктами.
When we went live, 18 months ago,
Когда полтора года назад мы начали этот проект,
the food we could sell then was somewhat dismal.
наш ассортимент выглядел уныло.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...