4#

Будущее здорового питания в Китае. Matilda Ho - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Будущее здорового питания в Китае". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:34
We had no fruit and hardly any meat to sell,
У нас не было фруктов, почти не было мяса,
as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test
потому что всё, что мы отправляли в лабораторию для тестирования
towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones.
на пестициды, химикаты, антибиотики и гормоны, не проходило отбор.
I told our very anxious employees
Нашим встревоженным сотрудникам я сказала,
that we would not give up until we've met every local farmer in China.
что мы не сдадимся, пока не встретимся с каждым местным китайским фермером.
00:02:53
Today, we supply 240 types of produce
Сегодня мы поставляем 240 видов продукции
from 57 local farmers.
от 57 местных фермеров.
After almost one year of searching,
Спустя почти год поисков
we finally found chemical-free bananas
мы наконец нашли бананы без химикатов,
grown in the backyards of villagers on Hainan Island.
выращенные на задних дворах хозяйств острова Хайнань.
00:03:10
And only two hours away from Shanghai,
И всего в двух часах езды от Шанхая,
on an island that even Google Maps does not have coordinates for,
на острове, который нельзя найти даже с помощью Google Maps,
we found a place where cows eat grass
мы нашли место, где коровы едят траву
and roam free under the blue sky.
и свободно пасутся под голубым небом.
We also work hard on logistics.
Мы также уделяем большое внимание логистике.
00:03:26
We deliver our customers' orders in as fast as three hours
Мы доставляем заказы клиентам
on electric vehicles,
за три часа на электромобилях,
and we use biodegradable, reusable boxes
используем биоразлагаемые многоразовые коробки,
to minimize our environmental footprint.
чтобы минимизировать воздействие на окружающую среду.
I have no doubt that our offerings will continue to grow,
Не сомневаюсь, что наше предложение будет продолжать расти,
00:03:42
but it will take time,
но это займёт время,
and I know a lot more people are needed to shape the future of good food.
и я знаю, что нужно гораздо больше людей, чтобы сформировать будущее здоровой еды.
So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform
В прошлом году я основала первые в Китае
бизнес-акселератор пищевых технологий и венчурную платформу,
to help start-ups to shape the future of good food
чтобы помочь стартапам создать будущее здоровых продуктов
the way they want,
таким, каким они его видят, —
00:04:00
be that through using edible insects as a more sustainable source of protein
от использования съедобных насекомых как более устойчивого источника белка
or using essential oils to keep food fresh for longer.
до применения эфирных масел для сохранения свежести продуктов.
So, you may still ask:
Вы, возможно, спросите:
Why are you trying to build a sustainable food system
«Зачем вы пытаетесь построить устойчивую продовольственную систему
by driving a patient movement
посредством управления терпением в стране,
00:04:17
in a country where it's almost a crime to take it slow?
где медлительность равносильна преступлению?»
Because, for me,
Потому что для меня
the real secret to success is patience --
настоящий секрет успеха кроется в терпении,
a mindful kind of patience
осознанном терпении,
that requires knowing how to act while waiting,
требующем знаний о том, как действовать во время ожидания,
00:04:32
the kind of patience I learned with my grandmother's magic box.
том виде терпения, о котором я узнала благодаря волшебной шкатулке моей бабушки.
After all, we do not inherit the earth from our ancestors.
В конце концов, мы не наследуем землю от наших предков.
We borrow it from our children.
Мы занимаем её у наших детей.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика