3#

Вдруг я осознала существование своего тела. Ева Энслер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вдруг я осознала существование своего тела". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Поэтесса, писатель, активистка Ева Энслер жила в своем мире. На конференции TEDWomen ее выступление было посвящено разобщению между ней и ее телом, и как два шокирующих события помогли ей обрести реальность бытия - быть человеком с физической точки зрения.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
For a long time,
В течении долгого времени
there was me, and my body.
существовали я и мое тело.
Me was composed of stories,
Я была наполнена историями,
of cravings, of strivings,
стремлениями, влечениями,
of desires of the future.
мечтами о будущем.
00:00:29
Me was trying
Я пыталась
not to be an outcome of my violent past,
не быть следствием своего жестокого прошлого,
but the separation that had already occurred
но та пропасть, которая уже появилась
between me and my body
между моим "Я" и моим телом
was a pretty significant outcome.
и была его важным следствием.
00:00:41
Me was always trying to become something, somebody.
Я всегда пыталась стать чем-то, кем-то.
Me only existed in the trying.
Эти попытки и были моим существованием.
My body was often in the way.
Мое тело всегда стояло на пути.
Me was a floating head.
Я была ходячей головой.
For years, I actually only wore hats.
Годами я носила только шляпы.
00:00:55
It was a way of keeping my head attached.
Это был способ ощущать наличие головы.
It was a way of locating myself.
Способ определения себя в этом мире.
I worried that [if] I took my hat off
Я переживала, что если сниму шляпу,
I wouldn't be here anymore.
я перестану существовать.
I actually had a therapist who once said to me,
Мой психиатр сказал мне однажды:
00:01:07
"Eve, you've been coming here for two years,
Ева, ты приходишь ко мне уже в течение двух лет
and, to be honest, it never occurred to me that you had a body."
и сказать по правде, я никогда не думал, что утебя есть тело."
All this time I lived in the city
Все это время я жила в городе,
because, to be honest,
потому что, если честно,
I was afraid of trees.
меня пугали деревья.
00:01:18
I never had babies
У меня нет детей,
because heads cannot give birth.
потому что головы не рожают их.
Babies actually don't come out of your mouth.
Дети, как водится, не появляются изо рта.
As I had no reference point for my body,
Поскольку у меня не было зацепок за свое тело,
I began to ask other women about their bodies --
я стала спрашивать других женщин об их телах -
00:01:31
in particular, their vaginas,
в частности, об их влагалищах,
because I thought vaginas were kind of important.
потому что я думала, что влагалище играет важную роль.
This led to me writing "The Vagina Monologues,"
Так родилось произведение "Монологи Вагины",
which led to me obsessively and incessantly
что привело к моим страстным и бесконечным
talking about vaginas everywhere I could.
разговорам о влагалищах где бы я не находилась.
00:01:43
I did this in front of many strangers.
Я говорила об этом в присутствии незнакомых мне людей.
One night on stage,
Однажны на сцене
I actually entered my vagina.
я фактически вошла во влагалище.
It was an ecstatic experience.
Это был настоящий экстаз.
It scared me, it energized me,
Я испугалась, возбудилась,
00:01:57
and then I became a driven person,
и стала одержимым человеком,
a driven vagina.
неутомимым влагалищем.
I began to see my body like a thing,
Я стала воспринимать свое тело как вещь-
a thing that could move fast,
вещь, которая может быстро двигаться.
like a thing that could accomplish other things,
вещь, которая дополняет другие вещи,
00:02:09
many things, all at once.
много других вещей, все и сразу.
I began to see my body like an iPad or a car.
Я стала воспринимать свое тело как iPad или машину.
I would drive it and demand things from it.
Я управляла им и требовала от него взамен.
It had no limits. It was invincible.
У него не было ограничений. Оно было непобедимо.
It was to be conquered and mastered like the Earth herself.
Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля.
00:02:23
I didn't heed it;
Я не прислушивалась к нему,
no, I organized it and I directed it.
так же как не управляла и не направляла его.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...