3#

Вдруг я осознала существование своего тела. Ева Энслер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вдруг я осознала существование своего тела". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:27
I didn't have patience for my body;
Я была нетерпелива к своему телу.
I snapped it into shape.
Я ограничила его формой.
I was greedy.
Я была ненасытна.
I took more than my body had to offer.
Я брала больше,чем мое тело могло мне предложить.
If I was tired, I drank more espressos.
Если я выматывалась, я выпивала больше кофе.
00:02:38
If I was afraid, I went to more dangerous places.
Если я боялась, то шла в более опасные места.
Oh sure, sure, I had moments of appreciation of my body,
Ну конечно-же, были моменты, когда мне нравилось мое тело.
the way an abusive parent
Как жестокий родитель
can sometimes have a moment of kindness.
может иногда испытать приступ доброты.
My father was really kind to me
Мой отец был очень добр ко мне,
00:02:50
on my 16th birthday, for example.
например, на мое шестнадцатилетие.
I heard people murmur from time to time
Я слышала ворчание людей время от времени
that I should love my body,
о том, что я должна любить свое тело,
so I learned how to do this.
и я научилась это делать.
I was a vegetarian, I was sober, I didn't smoke.
Я была вегетарианкой, не пила и не курила.
00:03:01
But all that was just a more sophisticated way
Но все это было лишь более утонченной формой
to manipulate my body --
манипулирования своим телом-
a further disassociation,
еще большим отчуждением (разобщением),
like planting a vegetable field on a freeway.
подобно выращиванию овощей на автомагистрали.
As a result of me talking so much about my vagina,
Результатом моих разговоров о своем влагалище стало то,
00:03:15
many women started to tell me about theirs --
что многие женщины стали рассказывать о своих -
their stories about their bodies.
свои истории о своих телах.
Actually, these stories compelled me around the world,
На самом деле эти истории подтолкнули меня путешествовать.
and I've been to over 60 countries.
Я была в свыше 60 странах мира.
I heard thousands of stories,
Я услышала тысячи историй.
00:03:27
and I have to tell you, there was always this moment
Должна признаться, всегда был случай,
where the women shared with me
когда женщина рассказывала мне,
that particular moment when she separated from her body --
о том моменте, когда она потеряла связь со своим телом -
when she left home.
когда она ушла из дома.
I heard about women being molested in their beds,
Я слышала о женщинах, подверженных насилию в их собственной постели
00:03:41
flogged in their burqas,
которых избивали,
left for dead in parking lots,
которых оставляли умирать на автостоянках,
acid burned in their kitchens.
которых обливали кислотой в их же доме.
Some women became quiet and disappeared.
Некоторые замолчали и стали невидимыми.
Other women became mad, driven machines like me.
Другие, рассвирепевши, завелись, как это сделала я.
00:03:54
In the middle of my traveling,
В середине моих путешествий
I turned 40 and I began to hate my body,
мне стукнуло 40 и я стала ненавидеть свое тело,
which was actually progress,
что, кстати, было положительным моментом,
because at least my body existed enough to hate it.
поскольку, чтобы возненавидеть его, тело должно существовать.
Well my stomach -- it was my stomach I hated.
Мой живот - это то, что я ненавидела.
00:04:06
It was proof that I had not measured up,
Он явился доказательством того, что я дошла до предела,
that I was old and not fabulous and not perfect
что я старая, не красивая и не совершенная,
or able to fit into the predetermined corporate image in shape.
либо подхожу под уже сложившийся взгляд на тело.
My stomach was proof that I had failed,
Мой живот стал доказательством,что я не справилась.
that it had failed me, that it was broken.
что я потерпела неудачу, что я разбита.
00:04:22
My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it.
Моя жизнь наполнилась попытками избавиться от него и сильным желанием это сделать.
скачать в HTML/PDF
share