Вдруг я осознала существование своего тела. Ева Энслер - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Вдруг я осознала существование своего тела".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:25
In fact, it became so extreme
Действительно мое желание было настолько сильным,
I wrote a play about it.
что я написала пьесу об этом.
But the more I talked about it,
Но чем больше я говорила об этом,
the more objectified and fragmented my body became.
тем более вещественным и фрагментарным становилось мое тело.
It became entertainment; it became a new kind of commodity,
Оно стало развлечением; оно стало новым видом товаров,
00:04:37
something I was selling.
то что я продавала.
Then I went somewhere else.
Затем я отправилась еще куда-то.
I went outside
Я отправилась за пределы того,
what I thought I knew.
с чем мне приходилось сталкиваться раньше.
I went to the Democratic Republic of Congo.
Я направилась в Демократическую Республику Конго.
00:04:50
And I heard stories
Там я услышала истории,
that shattered all the other stories.
которые вытеснили все другие.
I heard stories
Я услышала истории,
that got inside my body.
которые внедрились в мое тело.
I heard about a little girl
Я узнала о маленькой девочке,
00:05:00
who couldn't stop peeing on herself
которая все время мочилась под себя,
because so many grown soldiers
потому что она была
had shoved themselves inside her.
изнасилована целым отрядом солдат.
I heard an 80-year-old woman
Я узнала о 80-ти летней женщине,
whose legs were broken and pulled out of her sockets
которой сломали ноги, вывернули их из суставов
00:05:12
and twisted up on her head
и завязали их вокруг шеи.
as the soldiers raped her like that.
Потом ее изнасиловали солдаты.
There are thousands of these stories,
Таких историй тысячи.
and many of the women had holes in their bodies --
И у многих женщин остались зияющие дыры в телах -
holes, fistula --
дыры, фистулы -
00:05:23
that were the violation of war --
это было следствием войны -
holes in the fabric of their souls.
дыры в их душах.
These stories saturated my cells and nerves,
Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями.
and to be honest,
Честно говоря,
I stopped sleeping for three years.
я не спала в течение трех лет.
00:05:36
All the stories began to bleed together.
Все истории стали кровоточить вместе.
The raping of the Earth,
Изнасилование планеты Земля,
the pillaging of minerals,
грабеж минеральных ресурсов,
the destruction of vaginas --
повреждение влагалища -
none of these were separate anymore
все стало неотделимо
00:05:48
from each other or me.
друг от друга и от меня.
Militias were raping six-month-old babies
Военные насиловали шести месячных детей,
so that countries far away
чтобы другие страны
could get access to gold and coltan
могли получить доступ к золоту и колтану
for their iPhones and computers.
для своих iPhone и компьтеров.
00:06:00
My body had not only become a driven machine,
Мое тело не только стало неуемной машиной,
but it was responsible now
но и было ответственным теперь
for destroying other women's bodies
за разрушение тел других женщин
in its mad quest to make more machines
в сумасшедшей гонке создания новых машин,
to support the speed and efficiency of my machine.
чтобы поддерживать скорость и пригодность моей машины.
00:06:13
Then I got cancer --
Потом я заболела раком --
or I found out I had cancer.
или я узнала, что у меня рак.
It arrived like a speeding bird
Он появился словно птица на скорости
smashing into a windowpane.
врезалась в оконное стекло.
Suddenly, I had a body,
Вдруг я осознала существование своего тела -
00:06:24
a body that was pricked
тела, которое кололи,
and poked and punctured,
в него втыкали и разрушали.
a body that was cut wide open,
Тело, которое разрезали.
a body that had organs removed
Тело, из которого вынули органы,
and transported and rearranged and reconstructed,
переставили, переместили и перестроили.
00:06:36
a body that was scanned
Тело, которое прошло томографию,
and had tubes shoved down it,
и, в которое воткнули трубки.
a body that was burning from chemicals.
Тело, которое пичкали химикатами.
Cancer exploded
Рак разрушил
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...