StudyEnglishWords

5#

Визит в школу террористов-смертников. Шармин Обаид-Чиной - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Визит в школу террористов-смертников". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:00
to hard-line schools
в школы, где жестокая дисциплина внедряется
that run along the Taliban agenda.
в соответствии с установками Талибана.
Step two:
Этап второй:
They teach the children the Koran, which is Islam's holiest book,
Они обучают детей Корану, самой священной книге ислама,
in Arabic, a language these children do not understand
на арабском языке, которого дети не понимают
00:03:12
and cannot speak.
и на котором говорить не умеют.
They rely very heavily on teachers,
Тут основную роль играют учителя,
who I have personally seen
которые – и я в этом убедилась лично –
distort the message to these children
искажают смысл книги,
as and when it suits their purpose to.
когда нужно и насколько нужно для достижения собственных целей.
00:03:24
These children are explicitly forbidden
Детям в неприкрытой форме запрещается
from reading newspapers, listening to radio,
слушать радио, читать газеты,
reading any books
и какие бы то ни было книги,
that the teachers do not prescribe them.
кроме тех, что предписаны учителями.
If any child is found violating these rules,
Любой ребенок, нарушивший эти правила,
00:03:36
he is severely reprimanded.
подвергается строгому порицанию.
Effectively, the Taliban create
Талибан фактически достигает
a complete blackout
полной изоляции детей
of any other source of information for these children.
от всех остальных источников информации.
Step three: The Taliban want these children
Этап третий: Талибан хочет, чтобы дети
00:03:49
to hate the world that they currently live in.
возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
So they beat these children --
А потому они бьют детей.
I have seen it;
Я сама это видела.
they feed them twice a day dried bread and water;
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
they rarely allow them to play games;
Им редко позволяется играть в игры.
00:04:02
they tell them that, for eight hours at a time,
Им приказывают по 8 часов подряд
all they have to do is read the Koran.
заниматься только чтением Корана.
The children are virtual prisoners;
Дети, фактически, – пленники.
they cannot leave, they cannot go home.
Покинуть школу нельзя, домой уйти они не могут.
Their parents are so poor,
А родители их настолько бедны, что у них
00:04:14
they have no resources to get them back.
просто нет средств, чтобы вернуть ребенка.
Step four: The older members of the Taliban,
Этап четвертый. Старшие члены Талибана,
the fighters,
настоящие воины,
start talking to the younger boys
начинают свои рассказы для мальчиков
about the glories of martyrdom.
о том, что слава приходит с мученичеством.
00:04:25
They talk to them about how when they die,
Рассказы о том, как, после смерти,
they will be received up
мученик вознесётся на небеса, где его ждут
with lakes of honey and milk,
молочные реки и кисельные берега,
how there will be 72 virgins
и как 72 девственницы,
waiting for them in paradise,
встретят его в раю,
00:04:37
how there will be unlimited food,
о том, что еды там будет бездна,
and how this glory
и том, как славные дела
is going to propel them to become
возвысят каждого на уровень
heroes in their neighborhoods.
героя в своей округе.
Effectively, this is the brainwashing process
В сущности, это – начало процесса
00:04:50
that has begun.
промывания мозгов.
Step five: I believe the Taliban have
Этап пятый. Я уверена, что Талибан располагает
one of the most effective
самыми эффективными
means of propaganda.
пропагандистскими средствами.
Their videos that they use
В свои видео
00:05:01
are intercut with photographs
они вставляют фотографии
of men and women and children
мужчин, женщин и детей,
dying in Iraq and Afghanistan
погибающих в Ираке и Афганистане,
and in Pakistan.
и в Пакистане. Это должно
And the basic message is that the Western powers
подвести к выводу, что западным державам
00:05:12
do not care about civilian deaths,
безразлична смерть среди гражданского населения.
so those people who live
А потому те, кто живут
in areas and support governments
в регионах и поддерживают органы управления,
that work with Western powers are fair game.
сотрудничающие с Западными державами, являются законным объектом атаки.
That's why Pakistani civilians,
Вот почему пакистанские гражданские лица,
скачать в HTML/PDF
share