5#

Внутри секретной индустрии судоходства. Роуз Джордж - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Внутри секретной индустрии судоходства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Почти всё, что мы имеем и используем, в какой-то момент времени попадает к нам на контейнеровозе через обширную систему океанских путей и портов, про которые большинство из нас ничего не знают. Журналист Роуз Джордж проводит нам экскурсию по миру судоходства — основе потребительской цивилизации.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
A couple of years ago,
Несколько лет назад
Harvard Business School chose
Гарвардская школа бизнеса выбрала
the best business model of that year.
лучшую бизнес модель того года.
It chose Somali piracy.
Сомалийские пираты.
Pretty much around the same time,
Примерно в то же самое время
00:00:29
I discovered that there were 544 seafarers
я обнаружила, что 544 мореплавателя
being held hostage on ships,
были заложниками на кораблях,
often anchored just off the Somali coast
часто стоявших недалеко от побережья Сомали
in plain sight.
практически на виду.
And I learned these two facts, and I thought,
Узнав эти два факта, я подумала:
00:00:45
what's going on in shipping?
что же происходит в судоходстве?
And I thought, would that happen in any other industry?
Могло ли такое произойти в других отраслях?
Would we see 544 airline pilots
Могли ли 544 пилота авиакомпаний
held captive in their jumbo jets
быть в заложниках на своих самолётах
on a runway for months, or a year?
на протяжении месяцев или целого года?
00:00:59
Would we see 544 Greyhound bus drivers?
Или 544 водителя автобусов Грейхаунд?
It wouldn't happen.
Этого бы не случилось.
So I started to get intrigued.
Меня это заинтриговало.
And I discovered another fact,
Далее я обнаружила другой факт,
which to me was more astonishing
который показался мне ещё более поражающим,
00:01:12
almost for the fact that I hadn't known it before
потому что я не зналa об этом
at the age of 42, 43.
до 42-43 лет.
That is how fundamentally we still depend on shipping.
Это то, насколько мы зависим от судоходства.
Because perhaps the general public
Возможно, основная часть населения
thinks of shipping as an old-fashioned industry,
видит судоходство как устаревшую индустрию,
00:01:28
something brought by sailboat
что-то доставленное на парусных лодках
with Moby Dicks and Jack Sparrows.
с Моби Диками и Джеками Воробьями.
But shipping isn't that.
Но судоходство — это совсем другое.
Shipping is as crucial to us as it has ever been.
Судоходство как и раньше играет огромную роль.
Shipping brings us 90 percent of world trade.
Судоходство обеспечивает 90% мировой торговли.
00:01:46
Shipping has quadrupled in size since 1970.
Судоходство увеличилось в четыре раза с 1970 года.
We are more dependent on it now than ever.
Мы больше зависим от него сейчас, чем раньше.
And yet, for such an enormous industry --
И всё же, такая огромная индустрия —
there are a 100,000 working vessels on the sea —
при 100 000 рабочих в море судов —
it's become pretty much invisible.
стала почти невидимкой.
00:02:04
Now that sounds absurd in Singapore to say that,
Заявить это здесь, в Сингапуре, было бы абсурдом,
because here shipping is so present
поскольку значимость судоходства так заметна,
that you stuck a ship on top of a hotel.
что корабль водрузили на верхушку отеля.
(Laughter)
(Смех)
But elsewhere in the world,
Но в остальных частях мира,
00:02:17
if you ask the general public what they know
если вы спросите простое население, что они знают
about shipping and how much trade is carried by sea,
о судоходстве и какая часть мировой торговли проходит через море,
you will get essentially a blank face.
вы не увидите никаких эмоций.
You will ask someone on the street
На улице вы спросите кого-нибудь,
if they've heard of Microsoft.
слышали ли они о Майкрософт.
00:02:31
I should think they'll say yes,
Я думаю, они скажут да,
because they'll know that they make software
потому что они знают их программное обеспечение
that goes on computers,
для компьютеров,
and occasionally works.
которое время от времени работает.
But if you ask them if they've heard of Maersk,
Но если вы спросите, слышали ли они про Маерск,
00:02:44
I doubt you'd get the same response,
я сомневаюсь, что вы получите такой же ответ,
even though Maersk,
хотя Маерск —
which is just one shipping company amongst many,
всего лишь одна компания среди многих —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...