2#

Война и что происходит после. Clemantine Wamariya - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Война и что происходит после". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:36
I still didn't understand what death was,
Я ещё не понимала, что такое смерть,
or killing in itself.
и не понимала, как это — убивать.
When we would stop to rest for a little bit
Когда мы останавливались, чтобы немного отдохнуть
or search for food,
или поискать еду,
I would close my eyes,
я закрывала глаза и надеялась,
00:04:53
hoping when I opened them,
что, открыв их,
I would be awake.
я проснусь.
I had no idea which direction was home.
Я даже не представляла, в каком направлении находится дом.
Days were for hiding
Днём мы прятались,
and night for walking.
а ночью шли.
00:05:16
You go from a person who's away from home
Из человека, который далеко от дома,
to a person with no home.
ты превращаешься в бездомного.
The place that is supposed to want you
Тебя выгоняют из страны,
has pushed you out,
которая должна быть твоим домом,
and no one takes you in.
и никто не хочет тебя приютить.
00:05:36
You are unwanted
Ты никому
by anyone.
не нужен.
You are a refugee.
Ты — беженец.
From age six to 12,
С шести до 12 лет
I lived in seven different countries,
я прожила в семи разных странах,
00:05:56
moving from one refugee camp to another,
перемещаясь из одного лагеря беженцев в другой
hoping we would be wanted.
в надежде найти свой дом.
My older sister Claire,
Моя старшая сестра Клэр
she became a young mother ...
стала молодой мамой
and a master at getting things done.
и мастером по решению проблем.
00:06:17
When I was 12,
В 12 лет
I came to America with Claire and her family on refugee status.
я вместе с Клэр и её семьёй приехала в Америку по статусу беженца.
And that's only the beginning,
Но это только начало,
because even though I was 12 years old,
потому что, хотя мне было всего 12 лет,
sometimes I felt like three years old
иногда я чувствовала себя как трёхлетний ребёнок,
00:06:35
and sometimes 50 years old.
а иногда — как 50-летняя женщина.
My past receded,
Прошлое потускнело,
grew jumbled,
перемешалось,
distorted.
исказилось.
Everything was too much
Всё было для меня слишком
00:06:47
and nothing.
и одновременно никак.
Time seemed like pages torn out of a book
Время казалось страницами, которые вырвали из книги
and scattered everywhere.
и разбросали повсюду.
This still happens to me standing right here.
Даже сейчас, стоя здесь перед вами, со мной такое случается.
After I got to America,
Приехав в Америку,
00:07:13
Claire and I did not talk about our past.
мы с Клэр не говорили о прошлом.
In 2006,
В 2006 году,
after 12 years
спустя 12 лет
being separated away from my family,
разлуки с семьёй,
and then seven years knowing that they were dead
семь из которых мы считали их мёртвыми,
00:07:30
and them thinking that we were dead,
а они считали мёртвыми нас,
we reunited ...
мы воссоединились...
in the most dramatic, American way possible.
самым сентиментальным образом и очень по-американски.
Live,
В прямом эфире
on television --
на телевидении...
00:07:45
(Laughter)
(Смех)
on "The Oprah Show."
на шоу Опры Уинфри.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
I told you, I told you.
Я же говорила.
00:07:58
(Laughter)
(Смех)
But after the show,
Но после шоу,
as I spent time with my mom and dad
пообщавшись с мамой, папой
and my little sister
и младшей сестрой,
and my two new siblings that I never met,
а также с новыми братом и сестрой, которые родились за эти годы,
00:08:21
I felt anger.
я чувствовала ярость.
I felt every deep pain in me.
Я чувствовала глубокую боль в своей душе.
And I know that there is absolutely nothing,
И я понимаю, что ничем,
nothing,
абсолютно ничем
that could restore the time we lost with each other
не восполнить потерянное время, которые мы могли бы провести вместе,
00:08:43
and the relationship we could've had.
и отношения, которые могли бы быть между нами.
Soon, my parents moved to the United States,
Вскоре мои родители переехали в США,
but like Claire,
но, как и Клэр,
скачать в HTML/PDF
share