Вы не одиноки в своём одиночестве. Jonny Sun - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Вы не одиноки в своём одиночестве".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:01:57
that's completely private,
который никто не прочитает,
yet at the same time you want
everyone in the world to read it.
и в то же время тебе бы хотелось,
чтобы кто-нибудь в него заглянул.
And I think part of that, the joy of that
И думаю, что один из плюсов в том,
is that we get to experience things
from perspectives from people
что мы можем увидеть многие вещи
глазами других людей,
who are completely
different from ourselves,
чьи взгляды сильно отличаются от наших,
00:02:10
and sometimes that's a nice thing.
и иногда это очень полезно.
For example, when I first joined Twitter,
Например, когда я наткнулся на Твиттер,
I found that so many of the people
that I was following
я обнаружил, что очень многие из тех,
на кого я был подписан,
were talking about mental health
and going to therapy
говорили о психическом здоровье и терапии,
in ways that had none of the stigma
that they often do
и почему-то эти разговоры воспринимались
намного легче в интернете,
00:02:23
when we talk about these issues in person.
чем обсуждение того же в реальной жизни.
Through them, the conversation
around mental health was normalized,
Тогда я понял, нет ничего странного
в разговорах о психическом здоровье,
and they helped me realize
that going to therapy was something
и это нормально, если однажды я сам решу
that would help me as well.
обратиться к специалисту.
Now, for many people,
it sounds like a scary idea to be talking about all these topics
it sounds like a scary idea to be talking about all these topics
Для многих кажется страшным
разговаривать на все эти темы
00:02:40
so publicly and so openly on the internet.
настолько публично и открыто в интернете.
I feel like a lot of people
think that it is a big, scary thing
Мне кажется, что люди думают,
что для несформированной личности
to be online if you're not
already perfectly and fully formed.
общение в интернете — это довольно
большой и серьёзный шаг.
But I think the internet can be
actually a great place to not know,
Но как раз для таких людей
интернет может быть полезен.
and I think we can
treat that with excitement,
И я думаю, это здорово,
[— Привет, ты кто такой? — Я пока сам не понял]
[— Привет, ты кто такой? — Я пока сам не понял]
00:02:59
because to me there's something
important about sharing your imperfections
потому что не менее важно делиться
и своими недостатками,
and your insecurities
and your vulnerabilities
и комплексами, и проблемами с другими.
with other people.
[Я как лучок, у которого под слоями
ещё более испуганный лучок]
(Laughter)
(Смех)
Now, when someone shares
that they feel sad or afraid
Когда кто-то делится своими чувствами,
например, грустью,
00:03:15
or alone, for example,
страхом или одиночеством,
it actually makes me feel less alone,
я понимаю, что я не одинок,
not by getting rid of any of my loneliness
не потому что одиночество улетучилось,
but by showing me that I am not alone
а потому что я не единственный,
in feeling lonely.
кто так себя чувствует.
00:03:26
And as a writer and as an artist,
И как писателю и художнику
I care very much about making
this comfort of being vulnerable
мне очень важно показать, что
своими переживаниями и проблемами
a communal thing, something that we
can share with each other.
мы можем делиться друг с другом.
I'm excited about
externalizing the internal,
Я очень рад, что у меня есть возможность
about taking those invisible personal
feelings that I don't have words for,
обратить в слова те необъяснимые чувства,
которые я держал взаперти,
которые я держал взаперти,
00:03:42
holding them to the light,
putting words to them,
дать им выйти на волю,
and then sharing them with other people
поделиться с другими людьми
in the hopes that it might help them
find words to find their feelings as well.
в надежде, что это поможет и им
разобраться в своих чувствах.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь