4#

Город, который посадит миллион деревьев за два года. Yvonne Aki-Sawyerr - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Город, который посадит миллион деревьев за два года". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Ивонн Аки-Сойерр, мэр Фритауна в Сьерра-Леоне, приняла решение посадить миллион деревьев в течение следующих двух лет, увеличив зелёный покров города на 50% и одновременно укрепив повреждённые эрозией берега рек и восполнив биологическое разнообразие. «Речь идёт не только о высаживании деревьев, но и об уходе за ними и о том, чтобы каждый из нас стал частью этого процесса,» — говорит Ивонн. «Миллион деревьев — небольшой вклад нашего города в увеличение доли глобального поглотителя углерода».

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
It was December 2015,
Это случилось в декабре 2015 года,
a month since the end of the Ebola outbreak in Sierra Leone,
через месяц после окончания вспышки эболы в Сьерра-Леоне.
and I was driving along the Grafton Road
Я ехала на машине по Графтон-Роуд,
on the outskirts of our capital city, Freetown.
что на окраине нашей столицы, Фритауна.
I'd driven along that road so many times over the past 18 months,
Я очень часто ездила по этой дороге за последние полтора года,
00:00:17
but honestly, I'd been so preoccupied, I didn't notice my surroundings.
но я всегда думала о чём-то другом и не замечала, что происходит вокруг.
But that afternoon,
Но в тот день
I wasn't distracted, and I took it all in.
я не отвлекалась и смотрела в оба.
I was shocked.
Я была в шоке.
So much of the once-lush green forest cover
Бо́льшая часть когда-то пышного зелёного лесного покрова
00:00:35
had simply disappeared.
просто исчезла!
I felt physically sick as I parked my car and looked at the barren hills around me.
Мне было физически плохо, когда я припарковала машину
и посмотрела на близлежащие холмы.
I wasn't just witnessing and mourning the loss of beauty,
Я не просто видела и оплакивала потерю красоты —
crushing though that was.
хотя, безусловно, это было грустно —
I was witnessing and mourning the very real impact of climate change,
я оплакивала очевидные последствия климатических изменений,
00:00:57
which is felt in ways both large and small in my city,
которые ощущаются в малом и в значительном виде в моём городе,
my country
and on my continent.
в моей стране и на моём континенте.
Sierra Leone now regularly experiences extreme weather patterns,
В Сьерра-Леоне теперь регулярно случаются экстремальные погодные явления,
particularly abnormally heavy rainfall or delayed rains,
особенно сильные осадки или задержка дождей —
both of which can lead to crop failures
и то, и другое может привести к неурожаям
00:01:20
and in turn fuel the migration of people from rural areas to cities.
и, в свою очередь, к миграции людей из сельских районов в города.
In Freetown, a city of 1.2 million people,
Во Фритауне проживает 1,2 миллиона человек,
the pressure for housing and the absence of development control
жилья не хватает и строительство не контролируется,
has led to the establishment of over 70 informal settlements
что привело к формированию
in the past 20 years.
более 70 неформальных поселений за последние 20 лет.
00:01:42
This, combined with the sale of forested land to house builders,
Всё это в сочетании с продажей лесистых земель застройщикам
has resulted in the deforestation
привело к вырубке лесов,
which came into such sharp focus for me that afternoon.
которая так бросилась мне в глаза в тот день.
Less than two years later, in August 2017,
А в августе 2017, спустя два года,
a massive landslide near that area led to the loss of about 1,000 lives
массивный оползень рядом с этим районом
00:02:05
in less than five minutes.
привёл к потере почти тысячи жизней всего за пять минут.
This is not an abstract crisis.
Это не абстрактный кризис.
The loss of our forests is not just about the loss of some shade.
Потеря наших лесов —
это не просто потеря тени.
It's about the loss of our ability to live.
Это утрата способности жить.
Wanting to do something about this was one of the factors
Желание изменить ситуацию стало одним из факторов,
00:02:24
that led to my decision to run for mayor of Freetown,
повлиявшим на моё решение баллотироваться на пост мэра Фритауна,
a position I've held since 2018.
который я и получила в 2018 году.
And one of my favorite initiatives
Одна из моих любимых инициатив —
is to make Freetown a tree town once again.
вновь вернуть во Фритаун деревья.
Our goal:
to increase vegetation cover by 50 percent in Freetown
Наша цель — увеличить зелёный покров города на 50%
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1