5#

Давайте не будем использовать Марс как запасной вариант. Lucianne Walkowicz - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Давайте не будем использовать Марс как запасной вариант". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Специалист по звёздной астрономии и выпускница TED Лусианна Вальковиц работает в программе «Кеплер» в НАСА — ищет во Вселенной места, где может быть жизнь. Стоит прислушаться, когда она призывает нас задуматься о Марсе. В этом коротком выступлении она предлагает нам перестать думать о Марсе как о месте, куда мы сможем перебраться, когда сделаем Землю непригодной для жизни, и начать думать об исследовании планет и защите Земли как о двух сторонах одной задачи. Как она говорит, «чем дольше вы ищете планеты, похожие на Землю, тем больше вы цените саму нашу планету».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
We're at a tipping point in human history,
Сейчас переломный момент в истории человечества:
a species poised between gaining the stars and losing the planet we call home.
мы балансируем между тягой к звёздам и потерей планеты, которую мы зовём домом.
Even in just the past few years, we've greatly expanded
В последние несколько лет мы значительно расширили
our knowledge of how Earth fits within the context of our universe.
наши познания о том, как Земля вписывается в контекст нашей Вселенной.
NASA's Kepler mission has discovered
Миссия «Кеплер» от НАСА обнаружила
00:00:30
thousands of potential planets around other stars,
тысячи потенциальных планет вокруг других звёзд,
indicating that Earth is but one of billions of planets in our galaxy.
показав, что Земля — лишь одна из миллиардов планет в нашей галактике.
Kepler is a space telescope
«Кеплер» — это космический телескоп,
that measures the subtle dimming of stars as planets pass in front of them,
он измеряет лёгкое затемнение звёзд, когда планеты проходят перед ними,
blocking just a little bit of that light from reaching us.
так, что небольшое количество их света не доходит до нас.
00:00:46
Kepler's data reveals planets' sizes
Данные «Кеплера» выявляют размеры планет,
as well as their distance from their parent star.
а также расстояние до их родительской звезды.
Together, this helps us understand whether these planets are small and rocky,
Всё вместе это помогает нам понять, что эти планеты маленькие и каменистые,
like the terrestrial planets in our own Solar System,
как планеты земной группы в нашей Солнечной системе,
and also how much light they receive from their parent sun.
а также сколько света они получают от своей родительской звезды.
00:01:02
In turn, this provides clues as to whether these planets that we discover
В свою очередь, это даёт сведения о том, могут ли открытые нами планеты
might be habitable or not.
быть обитаемыми или нет.
Unfortunately, at the same time as we're discovering this treasure trove
К сожалению, одновременно с открытием этих драгоценных знаний
of potentially habitable worlds,
о потенциально обитаемых мирах
our own planet is sagging under the weight of humanity.
наша собственная планета ослабевает под весом человечества.
00:01:18
2014 was the hottest year on record.
2014 год был самым жарким за всю историю наблюдений.
Glaciers and sea ice that have been with us for millennia
Ледники и морской лёд, которые тысячелетиями были с нами,
are now disappearing in a matter of decades.
исчезают в считанные десятилетия.
These planetary-scale environmental changes that we have set in motion
Изменения окружающей среды, которые мы спровоцировали в масштабах всей планеты,
are rapidly outpacing our ability to alter their course.
быстро опережают наши возможности по изменению ситуации.
00:01:38
But I'm not a climate scientist, I'm an astronomer.
Но я не специалист по климату, я астроном.
I study planetary habitability as influenced by stars
Я изучаю обитаемость планет под воздействием звёзд
with the hopes of finding the places in the universe
и надеюсь найти во Вселенной места,
where we might discover life beyond our own planet.
где мы, возможно, обнаружим жизнь вне нашей планеты.
You could say that I look for choice alien real estate.
Можно сказать, я ищу недвижимость у инопланетян.
00:01:54
Now, as somebody who is deeply embedded in the search for life in the universe,
Как человек, глубоко вовлечённый в поиски жизни во Вселенной,
I can tell you that the more you look for planets like Earth,
я могу сказать, что чем дольше вы ищете планеты, похожие на Землю,
the more you appreciate our own planet itself.
тем больше вы цените саму нашу планету.
Each one of these new worlds invites a comparison
Каждый из этих новых миров располагает к сравнению
between the newly discovered planet and the planets we know best:
вновь открытых планет и тех, которые мы знаем лучше всего,
00:02:12
those of our own Solar System.
планет нашей Солнечной системы.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...