StudyEnglishWords

3#

Дебора Скрантон и ее "Военные пленки" - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дебора Скрантон и ее "Военные пленки"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:48
part of what Chris said so eloquently in his introduction -- is this melding.
слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход.
It's a new way of trying to make a documentary.
Это новый способ снимать документальные фильмы.
When I met the guys, and 10 of them agreed to take cameras --
Когда я встретилась с парнями, десять из них согласились взять камеры.
in total, 21 ended up filming.
В конечном итоге, снимали двадцать один.
Five soldiers filmed the entire time.
Пятеро солдат снимали постоянно.
00:11:04
There are three featured in the film.
Троих из них вы видели в фильме.
The way I learned about Taji was Steve Pink sent me an email,
Я узнала о Тадже от Стива Пинка, который послал мне электронное письмо,
and in it, attached a photo of that burned body out at the car.
и приложил к нему фотографию того обгорелого трупа в машине.
And the tone from the email was,
По тону письма я поняла,
you know, it had been a very bad day, obviously.
что очевидно это был тяжелый день.
00:11:18
And I saw in my IM window that Mike Moriarty was at the base.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе.
So, I pinged Mike and I said,
Так что, я позвала Майка и сказала:
"Mike, can you please go get that interview with Pink?"
"Майк, не мог бы ты, пожалуйста, взять интервью у Пинка?"
Because the thing that very often is missing is,
Чего чаще всего не хватает, так это,
in the military what they call "hot wash."
как говорят в армии, "горячей стирки".
00:11:31
It's that immediate interview after something immediately happens, you know.
Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия.
And if you let time go by,
И если вы упустите время,
it kind of softens and smooths the edges.
впечатления уже не будут такими резкими и яркими.
And for me, I really wanted that.
А мне они были очень нужны.
So, in order to get the intimacy,
Так что ради особой интимности,
00:11:43
to share that experience with you, the guys --
для того что-бы разделить с вами впечатления,
the two most popular mounts --
камеры были установлены в двух
there was a camera on the turret, the gun turret,
самых используемых точках - на артиллерийской башне,
and then on the dashboard of the Humvee.
и на приборном щитке Хаммера.
Most of the Humvees, we ended up mounting two cameras in them.
В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
00:11:57
So you get to experience that in real time, right?
Так что, вы переживаете все в реальном времени,так?
The interview that you see is the one that Mike went and did
Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк
within 24 hours of that episode happening.
менее, чем через сутки после происшествия.
Steve Pink reading his journal
Стив Пинк читает свой дневник,
happened five months after he came home.
через пять месяцев после возвращения домой.
00:12:12
I knew about that journal, but it was very, very private.
Я знала об этом дневнике, но это очень, очень интимная вещь.
And you know, you earn someone's trust,
А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека
especially in doc filmmaking, through your relationship.
через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
So, it wasn't until five months after he was home
Поэтому, только по прошествии пяти месяцев с возвращения домой,
that he would read that journal.
он прочел этот дневник.
00:12:25
Now, the news footage I put in there to try to show --
Я включила в фильм вырезку из выпуска новостей -
you know, I think mainstream media tries to do the best they can
я думаю СМИ стараются выполнять свою работу как можно лучше,
in the format that they have.
в тех рамках, которые им предоставлены.
But the thing that I know you all have heard a lot of times,
Но есть кое-что, о чем вы наверняка часто слышали,
скачать в HTML/PDF
share