Дениз Фроман «Акценты». Denice Frohman - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дениз Фроман «Акценты»".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Смотреть полную версию: https://ed.ted.com/lessons/accents-by-denice-frohman Это мультипликация из цикла TED-Ed «Об этом есть стихотворение», в котором собраны старые и новые стихи о самых больших чувствах в жизни. Стихи Дениз Фроман, режиссёр KAPWA / Робертино Замбрано.
00:00:00
I'm Denice Frohman,
Я Дениз Фроман,
and this is "Accents."
а это «Акценты».
my mom holds her accent like a shotgun,
мама держит акцент крепко, как дробовик,
with two good hands.
двумя руками.
her tongue, all brass knuckle
язык у неё, как медный кастет,
00:00:16
slipping in between her lips
скользит между губами
her hips, are all laughter and wind clap.
в бёдрах у неё — смех и ветра шум.
she speaks a sanchocho
of spanish and english,
говорит она, два языка мешая,
pushing up and against one another,
их друг на друга толкая,
in rapid fire
слова быстро заменяя
00:00:28
there is no telling my mama to be "quiet,"
никто не скажет маме быть «тише»
my mama don't know "quiet."
моя мама не знает слова «тише».
her voice is one size better fit all
её голос устраивает всех,
and you best not tell her to hush,
и не говорите ей молчать
she waited too many years for her
voice to arrive
слишком долго она
прибытия голоса ждала
00:00:42
to be told it needed house keeping.
но честно говоря, ему уборка нужна.
English sits in her mouth remixed
говорит она, делая ремикс
so "strawberry" becomes "eh-strawbeddy"
у неё «спасибо» звучит как «э-спасивво»,
and "cookie" becomes "eh-cookie"
а «куча» — как «э-куча»,
and kitchen, key chain, and chicken
all sound the same.
и «чтобы», «что вы» и «шторы» не отличить.
00:00:56
my mama doesn't say "yes"
мама не говорит «да»
she says, "ah ha"
она говорит «а-га»
and suddenly the sky in her mouth
becomes a Hector Lavoe song.
и песней Эктора Лаво
получается «небо» у неё.
her tongue can't lay itself
down flat enough
язык во рту держит она
не достаточно плоско
for the English language,
для английского языка.
00:01:09
it got too much hip
он слишком выгнут
too much bone
слишком загнут
too much conga
слишком конга
too much cuatro
слишком куатро
to two step
за два шага
00:01:15
got too many piano keys
слишком много клавиш пианино
in between her teeth,
у неё между зубами
it got too much clave
в нём слишком много кла́ве
too much hand clap
слишком много хлопко́в
got too much salsa to sit still
слишком много сальсы, чтобы сидеть смирно
00:01:23
it be an anxious child wanting to
он ребёнок беспокойный
make Play-Doh out of concrete
который хочет сделать Плей До из бетона
English be too neat for
английский слишком аккуратный
her kind of wonderful.
для её воображения
her words spill in conversation
слова проливает в разговоре
00:01:35
between women whose hands are all they got
с женщинами, у которых есть только руки
sometimes our hands are all we got
иногда у нас есть только руки
and accents that remind us
that we are still
и акценты, напоминающие нам,
что мы всё ещё
bomba, still plena
«bomba», всё ещё «plena»
you say "wepa"
ты говоришь «wepa!»
00:01:47
and a stranger becomes your hermano,
и незнакомец становится тебе «hermano»
you say "dale"
ты говоришь «dale!»
and a crowd becomes a family reunion.
и вся толпа для тебя уже семья.
my mother's tongue is a telegram
from her mother
язык получила мама
от своей мамы телеграммой,
decorated with the coqui's of el campo
украшенной лягушками ко́ки из «el campo»
00:02:01
so even when her lips can barely
даже когда губы тянет мама
stretch themselves around english,
как нужно в английском
her accent is a stubborn compass
акцент у неё остаётся упрямым компасом
always pointing her
указывающим ей всегда
towards home.
в направлении дома.
КОНЕЦ