StudyEnglishWords

2#

Депрессия — наша общая тайна. Эндрю Соломон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Депрессия — наша общая тайна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 14 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:25:50
And what I came up with over time
Со временем я пришёл к выводу,
was that the people who deny their experience,
что люди, отрицающие свой опыт,
the ones who say, "I was depressed a long time ago
те кто говорит: «У меня когда-то была депрессия,
and I never want to think about it again
и я не хочу вновь думать о ней,
and I'm not going to look at it
не хочу оборачиваться,
00:26:00
and I'm just going to get on with my life,"
хочу просто жить как живётся», –
ironically, those are the people
такие люди, по иронии судьбы,
who are most enslaved by what they have.
наиболее порабощены своей реальностью.
Shutting out the depression strengthens it.
Замалчивать депрессию — усиливать её.
While you hide from it, it grows.
Пока вы прячетесь от неё, она растёт.
00:26:12
And the people who do better
А люди, которым становится лучше, —
are the ones who are able to tolerate the fact
это те, кто способен признать то,
that they have this condition.
в каком состоянии они находятся.
Those who can tolerate their depression
Те, кто признаёт наличие депрессии,
are the ones who achieve resilience.
обретают стойкость.
00:26:24
So Frank Russakoff said to me,
Фрэнк Русаков сказал мне:
"If I had it again to do over,
«Если бы мне пришлось пережить это снова,
I suppose I wouldn't do it this way,
не знаю, как бы я с ней боролся,
but in a strange way, I'm grateful
но тем не менее я благодарен
for what I've experienced.
пережитому опыту.
00:26:33
I'm glad to have been in the hospital 40 times.
Я рад, что побывал в больнице 40 раз.
It taught me so much about love,
Я так многое узнал о любви,
and my relationship with my parents and my doctors
и мои взаимоотношения с родителями и докторами
has been so precious to me, and will be always."
бесценны для меня».
And Maggie Robbins said,
Мэгги Роббинс сказала:
00:26:48
"I used to volunteer in an AIDS clinic,
«Я была волонтёром в клиниках по лечению СПИДа,
and I would just talk and talk and talk,
и я говорила, говорила и говорила,
and the people I was dealing with
но люди, с которыми я имела дело,
weren't very responsive, and I thought,
не шли навстречу, и я думала:
'That's not very friendly or helpful of them.'
«Это не очень-то дружелюбно с их стороны».
00:27:02
And then I realized,
А потом я поняла,
I realized that they weren't going to do more
что они не пойдут дальше пары минут
than make those first few minutes of small talk.
легкого разговора ни о чём.
It was simply going to be an occasion
Ведь я была тем человеком
where I didn't have AIDS and I wasn't dying,
у которого не было СПИДа и который не умирал,
00:27:13
but could tolerate the fact that they did
но я смирилась с фактом, что это есть
and they were.
в их жизни.
Our needs are our greatest assets.
Наши нужды — ценнейшие достояния.
It turns out I've learned to give
Оказалось, что я научилась отказываться
all the things I need."
от всего, что мне нужно».
00:27:28
Valuing one's depression
Осознать депрессию
does not prevent a relapse,
не значит предотвратить рецидив,
but it may make the prospect of relapse
но это возможность предвидеть его,
and even relapse itself easier to tolerate.
и сделать его более лёгким.
The question is not so much
Вопрос не в том, чтобы найти
00:27:40
of finding great meaning and deciding
великий смысл, и не в убеждении,
your depression has been very meaningful.
что депрессия многое дала тебе.
It's of seeking that meaning
Вопрос в поиске этого смысла,
скачать в HTML/PDF
share