StudyEnglishWords

2#

Депрессия — наша общая тайна. Эндрю Соломон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Депрессия — наша общая тайна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:44
such primitive science.
действие столь примитивной помощи.
Depression is the flaw in love.
Депрессия — это надлом любви.
If you were married to someone and thought,
Если вы были женаты и думали:
"Well, if my wife dies, I'll find another one,"
«Если моя жена умрёт, я найду себе другую»,
it wouldn't be love as we know it.
то это не та, известная нам любовь.
00:07:01
There's no such thing as love
Не бывает любви
without the anticipation of loss,
без ожидания её утраты,
and that specter of despair
и это предчувствие отчаяния
can be the engine of intimacy.
выступает сближающим фактором.
There are three things people tend to confuse:
Есть 3 вещи, которые люди часто путают:
00:07:15
depression, grief and sadness.
депрессия, горе и печаль.
Grief is explicitly reactive.
Горе — это реакция.
If you have a loss and you feel incredibly unhappy,
Если вы потеряли кого-то, были невероятно несчастны
and then, six months later,
и спустя 6 месяцев
you are still deeply sad, but you're functioning a little better,
всё ещё полны печали, но всё же справляетесь чуть лучше,
00:07:29
it's probably grief,
то это, скорее всего, горе,
and it will probably ultimately resolve itself
и, скорее всего, оно само изживёт себя
in some measure.
до некоторой степени.
If you experience a catastrophic loss,
Если вы пережили колоссальную утрату,
and you feel terrible,
были разбиты
00:07:39
and six months later you can barely function at all,
и через 6 месяцев так же не можете справиться с этим,
then it's probably a depression that was triggered
то это, скорее всего, депрессия, которую запустили
by the catastrophic circumstances.
бедственные события.
The trajectory tells us a great deal.
Траектория многое нам открывает.
People think of depression as being just sadness.
Люди думают, что депрессия — это просто грусть.
00:07:54
It's much, much too much sadness,
Но это намного, намного больше, чем печаль,
much too much grief
и больше, чем горе,
at far too slight a cause.
при меньших на то причинах.
As I set out to understand depression,
Когда я решил понять, что такое депрессия,
and to interview people who had experienced it,
и опросить людей, испытавших её,
00:08:06
I found that there were people who seemed
я обнаружил, что существуют люди,
on the surface to have what sounded like
которые, казалось бы, испытывали то, что называют
relatively mild depression
сравнительно лёгкой депрессией,
who were nonetheless utterly disabled by it.
и которых она, тем не менее, вывела из строя.
And there were other people who had what sounded
И были другие люди, переживавшие то,
00:08:19
as they described it
что они называли
like terribly severe depression
очень жестокой депрессией,
who nonetheless had good lives in the interstices
и жившие тем не менее неплохо в моменты
between their depressive episodes.
между её приступами.
And I set out to find out what it is
Я решил выяснить, что делает
00:08:30
that causes some people
некоторых людей
to be more resilient than other people.
более стойкими, чем других.
What are the mechanisms
Каков механизм,
that allow people to survive?
позволяющий людям выживать?
And I went out and I interviewed person after person
Я опросил множество людей,
00:08:40
who was suffering with depression.
страдавших депрессией.
One of the first people I interviewed
Один из первых опрашиваемых
described depression
описал депрессию
as a slower way of being dead,
как медленное умирание,
and that was a good thing for me to hear early on
и мне нужно было это услышать на раннем этапе,
00:08:52
because it reminded me
так как это напомнило мне,
that that slow way of being dead
что медленное умирание
can lead to actual deadness,
в итоге ведёт к самой смерти,
that this is a serious business.
а это серьёзное дело.
It's the leading disability worldwide,
Это главная причина беспомощности во всём мире,
скачать в HTML/PDF
share