StudyEnglishWords

2#

Депрессия — наша общая тайна. Эндрю Соломон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Депрессия — наша общая тайна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:00
My favorite of the letters that I got
Моё любимое письмо
was the one that came from a woman
пришло от женщины,
who wrote and said that she had tried therapy,
которая по её словам ходила к психиатру,
she had tried medication, she had tried pretty much everything,
принимала лекарства и, испробовав практически всё,
and she had found a solution and hoped I would tell the world,
нашла решение и надеялась, что я расскажу о нём миру.
00:15:11
and that was making little things from yarn.
Она говорила о создании всяких мелочей из пряжи.
(Laughter)
(Смех)
She sent me some of them. (Laughter)
Она прислала мне кое-что из этого. (Смех)
And I'm not wearing them right now.
Я не надел ни одну из её поделок сегодня.
I suggested to her that she also should look up
Я предложил ей разузнать
00:15:28
obsessive compulsive disorder in the DSM.
об обсессивно-компульсивном расстройстве.
And yet, when I went to look at alternative treatments,
Но всё же, начав изучать альтернативные виды лечения,
I also gained perspective on other treatments.
я увидел их перспективу.
I went through a tribal exorcism in Senegal
Я прошёл через процедуру родового экзорцизма в Сенегале,
that involved a great deal of ram's blood
где было много бараньей крови,
00:15:43
and that I'm not going to detail right now,
но я не буду описывать подробности.
but a few years afterwards I was in Rwanda
Спустя несколько лет я был в Руанде,
working on a different project,
работал над другим проектом,
and I happened to describe my experience to someone,
и случайно описал этот обряд кое-кому.
and he said, "Well, you know,
Он сказал: «Знаете ли,
00:15:53
that's West Africa, and we're in East Africa,
это обряды Западной Африки, а мы в Восточной,
and our rituals are in some ways very different,
и наши ритуалы очень сильно отличаются,
but we do have some rituals that have something
хотя некоторые ритуалы имеют схожесть
in common with what you're describing."
с тем, что вы описали».
And I said, "Oh." And he said, "Yes," he said,
«Неужели?», — сказал я. И он ответил:
00:16:03
"but we've had a lot of trouble with Western mental health workers,
«Да, но много неприятностей нам принесли западные люди, работавшие над душевным здоровьем,
especially the ones who came right after the genocide."
особенно те, которые только что пережили геноцид».
And I said, "What kind of trouble did you have?"
«Какого рода неприятности?», — спросил я.
And he said, "Well,
Он ответил:
they would do this bizarre thing.
«Они делали странные вещи.
00:16:14
They didn't take people out in the sunshine
Они не выводили людей на солнечный свет
where you begin to feel better.
для лучшего самочувствия.
They didn't include drumming or music to get people's blood going.
Они не включали музыку или звуки барабана для разгона крови в теле.
They didn't involve the whole community.
Они не вовлекали в процесс всю общину.
They didn't externalize the depression
Они не считали депрессию
00:16:25
as an invasive spirit.
порабощающим духом.
Instead what they did was they took people
Вместо этого они запускали людей
one at a time into dingy little rooms
по одному в маленькую тусклую комнату
and had them talk for an hour
и целый час говорили с ними
about bad things that had happened to them."
обо всём плохом, что они пережили.
00:16:35
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
He said, "We had to ask them to leave the country."
«Мы попросили их покинуть страну», — добавил он.
(Laughter)
(Смех)
Now at the other end of alternative treatments,
Говоря о другой крайности альтернативного лечения,
let me tell you about Frank Russakoff.
позвольте мне рассказать о Фрэнке Русакове.
скачать в HTML/PDF
share