2#

Дети должны быть организованы. Колин Пауэлл - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Дети должны быть организованы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Как помочь детям начать жизнь успешно? В своём искреннем и личном выступлении Колин Пауэлл, бывший госсекретарь США, просит родителей, друзей и родственников поддерживать детей ещё до поступления в начальную школу, через общество и сильное чувство ответственности. (Снято на TEDxMidAtlantic).

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
What I want to do this afternoon
Сегодня мне бы хотелось
is something a little different than what's scheduled.
немного отойти от того, что было запланировано.
Foreign policy, you can figure that out
О внешней политике вы можете узнать,
by watching, I don't know, Rachel Maddow or somebody,
просмотрев выступление Рэйчел Мэддоу или кого-то ещё,
but — (Laughter) —
но… (Смех)
00:00:28
I want to talk about young people and structure,
Я хочу поговорить о молодых людях и о том, как они организованы,
young people and structure.
о молодёжи и об их организации.
This was last Wednesday afternoon
Это произошло в прошлую среду
at a school in Brooklyn, New York,
в Бруклинской школе, в Нью-Йорке,
at Cristo Rey High School, run by the Jesuits.
в колледже Кристо Рэй, находящемся в ведении иезуитов.
00:00:41
And I was talking to this group of students, and take a look at them.
Я выступал перед группой студентов, взгляните на них.
They were around me in three directions.
Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа.
You'll noticed that almost all of them are minority.
Вы можете заметить, что среди них мало белых.
You'll notice that the building is rather austere.
Вы можете заметить, что это здание довольно простое.
It's an old New York school building, nothing fancy.
Это старое здание Нью-Йоркской школы, никаких изысков.
00:00:56
They still have old blackboards and whatnot.
Они всё ещё пользуются старыми досками и всякой всячиной.
And there are about 300 kids in this school,
В этой школе учится около 300 детей,
and the school's been going now for four years,
это продолжается на протяжении четырёх лет,
and they're about to graduate their first class.
и они вот-вот должны закончить свой первый класс.
Twenty-two people are graduating,
Двадцать два человека выпускаются,
00:01:09
and all 22 are going to college.
и все 22 собираются поступить в колледж.
They all come from homes where there is, for the most part,
Все они пришли из семей, где, по бóльшей части
just one person in the home,
только один родитель,
usually the mother or the grandmother, and that's it,
обычно мать или бабушка, и это всё.
and they come here for their education
Они пришли сюда, чтобы выучиться
00:01:22
and for their structure.
и найти свой внутренний стержень.
Now I had this picture taken, and it was put up
У меня появился этот снимок, и он был размещён
on my Facebook page last week,
на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе,
and somebody wrote in,
кто-то прокомментировал его:
"Huh, why does he have him standing at attention like that?"
«Хм, почему он стоит по стойке смирно?»
00:01:35
And then they said, "But he looks good." (Laughter)
Следующий комментарий: «Но он неплохо выглядит». (Смех)
He does look good, because kids need structure,
Он выглядит хорошо, поскольку детям нужен этот внутренний стержень.
and the trick I play in all of my school appearances
Хитрость, которую я применяю во всех моих школьных выступлениях, состоит в том,
is that when I get through with my little homily to the kids,
что, когда я читаю детям свою маленькую проповедь,
I then invite them to ask questions,
я затем приглашаю их задать вопросы.
00:01:51
and when they raise their hands, I say, "Come up,"
Когда они поднимают свои руки, я говорю: «Подойди».
and I make them come up and stand in front of me.
Они подходят и встают передо мной.
I make them stand at attention like a soldier.
Я заставляю их стоять по стойке смирно, как солдат.
Put your arms straight down at your side,
Вытянуть руки по швам,
look up, open your eyes, stare straight ahead,
поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой,
00:02:02
and speak out your question loudly so everybody can hear.
и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.
No slouching, no pants hanging down, none of that stuff.
Чтобы не сутулился, и штаны не висели, ничего такого.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...