StudyEnglishWords

3#

Джеймс Рэнди горячо критикует экстрасенсорное мошенничество - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джеймс Рэнди горячо критикует экстрасенсорное мошенничество.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозу гомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутный обвинительный акт иррациональных убеждений. Он бросает вызов экстрасенсам мира: «Докажите, что то, что вы делаете настоящее, и я дам вам миллион долларов». (Желающих пока нет.)

страница 1 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
Good morning.
Доброе утро.
Happy to see so many fine folks out here
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей
and so many smiling faces.
и множество улыбающихся лиц.
I have a very peculiar
Я имею очень специфический
background, attitude and approach
опыт, отношение и подход
00:00:29
to the real world
к реальному миру,
because I am a conjurer.
потому что я - иллюзионист.
Now, I prefer that term over magician,
Я предпочитаю этот термин вместо "мага"
because if I were a magician, that would mean
потому что, если бы я был магом, это бы означало
that I use spells and incantations
что я использую заклинания и колдовство
00:00:40
and weird gestures
и странные жесты,
in order to accomplish real magic.
чтобы достигнуть реального волшебства.
No, I don't do that; I'm a conjurer,
Нет, я этого не делаю; я - иллюзионист,
who is someone who pretends to be
тот, кто притворяется
a real magician. (Laughter)
настоящим магом.
00:00:54
Now, how do we go about that sort of thing?
И так, как мы этого добиваемся?
We depend on the fact
Мы опираемся на факт,
that audiences, such as yourselves,
что зрители, типа вас,
will make assumptions.
будут делать предположения.
For example, when I walked up here
Например, когда я вышел,
00:01:05
and I took the microphone from the stand
и взял микрофон со стенда,
and switched it on,
и включил его,
you assumed this was a microphone, which it is not.
вы подумали, что это микрофон, но это не так.
(Laughter)
(Смех)
As a matter of fact, this is something
На самом деле, это нечто,
00:01:15
that about half of you, more than half of you will not be familiar with.
с чем примерно половина из вас, более половины из вас не знакомы.
It's a beard trimmer, you see?
Видите ли, это триммер для бороды.
And it makes a very bad microphone;
А из него очень плохой микрофон.
I've tried it many times. (Laughter)
Я пробовал много раз.
The other assumption that you made --
Другое предположение, что вы сделали —
00:01:27
and this little lesson is to show you
и этот маленький урок показать вам,
that you will make assumptions.
что вы будете делать предположения,
Not only that you can, but that you will
не только что вы можете, но будете —
when they are properly suggested to you.
если их вам правильно внушают.
You believe I'm looking at you.
Вы считаете, что я смотрю на вас.
00:01:37
Wrong. I'm not looking at you. I can't see you.
Нет. Я не смотрю на вас. Я не могу вас видеть.
I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such.
Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
I know you're there because I can hear you,
Я знаю, что вы тут, я слышу вас,
but I can't see you because I normally wear glasses.
но видеть вас не могу, ибо я обычно ношу очки.
These are not glasses, these are empty frames. (Laughter)
Это не очки, это пустая оправа,
00:01:50
Quite empty frames.
просто пустая оправа.
Now why would a grown man appear before you
Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами
wearing empty frames on his face?
с пустой оправой на лице?
To fool you, ladies and gentlemen,
Что-бы одурачить вас, дамы и господа,
to deceive you, to show that you, too,
чтобы обмануть вас, чтобы показать, что вы тоже
00:02:02
can make assumptions.
можете заблуждаться.
Don't you ever forget that.
Никогда этого не забывайте.
Now, I have to do something -- first of all, switch to real glasses
Теперь, я должен кое-что сделать, в первую очередь, надеть настоящие очки,
so I can actually see you,
чтобы я действительно мог вас видеть,
which would probably be a convenience. I don't know.
что, возможно, будет приятным. Ещё не знаю.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...