StudyEnglishWords

3#

Джонатан Наррис с секретными историями Интернета - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джонатан Наррис с секретными историями Интернета.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:22
The time capsule was available for one month online,
Капсула времени была доступна в течение одного месяца в Интернете,
translated into 10 languages, and this is what it looked like.
переведена на 10 языков, и это то, на что это было похоже.
It's a spinning globe,
Это вращающийся земной шар,
the surface of which is entirely composed of the pictures
поверхность которого полностью состоит из фотографий,
and words and drawings of people
слов и изображений людей,
00:09:35
that submitted to the time capsule.
которые были отправлены в капсулу времени.
The ten themes radiate out and orbit the time capsule.
Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени.
You can sift through this data and see what people have submitted.
Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли.
This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
Это ответ на "Что прекрасно?" "Мисс Мира".
There are two modes to the time capsule.
Имеется две модели в капсуле времени.
00:09:47
There's One World, which presents the spinning globe,
Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром,
and Many Voices, which splits the data out into film strips
и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы
and lets you sift through them one by one.
и позволяет вам анализировать их один за другим.
So this project was punctuated by a really amazing event,
Этот проект был отмечен действительно удивительным мероприятием,
which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico
которое был проведено в пустыне за пределами Альбукерке в Нью-Мексико
00:10:05
at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights,
на пуэбло Хемес, там, в течение трех ночей подряд,
the contents of the capsule were projected onto the sides
содержимое капсулы проецировалось на стены
of the ancient Red Rock Canyon walls,
на древний Red Rock Canyon,
which stand about 200 feet tall. It was really incredible.
около 200 футов высотой. Это было действительно невероятно.
And we also projected the contents of the time capsule
И мы также проекцировали содержимое капсулы времени
00:10:17
as binary code using a 35-watt laser into outer space.
как двоичный код, используя 35-ваттный лазер направленный в космическое пространство.
You can see the orange line leaving the desert floor
Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню
at about a 45 degree angle there. This was amazing
примерно в 45 градусах там. Это был удивительно,
because the first night I looked at all this information
потому что когда в первую ночь я смотрел на всю эту информацию
and really started seeing the gaps that I talked about earlier --
и действительно начал видеть различия, о которых я говорил раньше -
00:10:32
the differences in age, gender and wealth and so on.
различия в возрасте, поле, богатстве и так далее.
But, you know, as I looked at this more and more and more,
Но знаете, чем больше и больше и больше я смотрел на это все,
and saw these images go across the rocks,
и видел эти образы, проходящие по скалам,
I realized I was seeing the same archetypal events
я понимал, что вижу схожие архетипические события
depicted again and again and again.
повторяемые снова и снова и снова.
00:10:43
You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss,
Свадьбы, рождения, похороны, первый автомобиль, первый поцелуй,
the first camel or horse -- depending on the culture.
первый верблюд или лошадь - в зависимости от культуры.
And it was really moving. And this picture here was taken
И это было так волнующе. И эта картина, здесь, была взята
the final night from a distant cliff about two miles away,
в финальную ночь с далекой скалы, до которой было около двух миль,
where the contents of the capsule were being beamed into space.
и где содержимое капсулы сияло в космос.
00:11:01
And there was something very moving
И было что-то очень трогательное
about all of this human expression being shot off into the night sky.
в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
скачать в HTML/PDF
share