StudyEnglishWords

4#

Джордж Дайсон о рождении компьютеров - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джордж Дайсон о рождении компьютеров". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:10
"Running time: two minutes. Input, output: 90 minutes."
"Время прогона: 2 минуты. Ввод-вывод: 90 минут".
This includes a large amount of human error.
Плюс большое количество человеческих ошибок.
So they are always trying to figure out, what's machine error? What's human error?
Они постоянно пытались понять: где ошибся человек, а где машина?
What's code, what's hardware?
Где проблема в коде, а где в оборудовании?
That's an engineer gazing at tube number 36,
Вот инженер взирает на лампу № 36,
00:08:23
trying to figure out why the memory's not in focus.
пытаясь понять, почему память не в фокусе.
He had to focus the memory -- seems OK.
Нужно было настроить память – кажется, всё в порядке.
So, he had to focus each tube just to get the memory up and running,
Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала,
let alone having, you know, software problems.
не говоря уже о программных проблемах.
"No use, went home." (Laughter)
"Бесполезно. Ушёл домой". (Смех в зале).
00:08:36
"Impossible to follow the damn thing, where's a directory?"
"Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
So, already, they're complaining about the manuals:
Они уже тогда жаловались насчет инструкций.
"before closing down in disgust ... "
"подводя итоги с чувством отвращения,"
"The General Arithmetic: Operating Logs."
"Общая арифметика – рабочие журналы".
Burning lots of midnight oil.
Долгими зимними вечерами.
00:08:50
"MANIAC," which became the acronym for the machine,
Сокращение МАНИАК стало акронимом машины:
Mathematical and Numerical Integrator and Calculator, "lost its memory."
Математический и Цифровой Интегратор и Калькулятор, "потерял память".
"MANIAC regained its memory, when the power went off." "Machine or human?"
"МАНИАК снова обрёл память, когда выключили питание", "машина или человек?"
"Aha!" So, they figured out it's a code problem.
"Ага!" Они нашли, что это проблема в коде.
"Found trouble in code, I hope."
"Нашел проблему в коде. Кажется..."
00:09:06
"Code error, machine not guilty."
"Ошибка в коде, машина не виновата".
"Damn it, I can be just as stubborn as this thing."
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
(Laughter)
(Смех в зале).
"And the dawn came." So they ran all night.
"А вот и рассвет". То есть они работали всю ночь.
Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations.
Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
00:09:23
"Everything up to this point is wasted time." "What's the use? Good night."
"Всё, что было до сих пор – потерянное время". "Да зачем? Спокойной ночи."
"Master control off. The hell with it. Way off." (Laughter)
"Организующая программа не работает. Гори она в аду. Конкретно не работает". (Смех в зале)
"Something's wrong with the air conditioner --
"Что-то случилось с кондиционером –
smell of burning V-belts in the air."
чувствуется запах приводных ремней."
"A short -- do not turn the machine on."
"Замыкание, машину не включать".
00:09:39
"IBM machine putting a tar-like substance on the cards. The tar is from the roof."
"Машина IBM мажет карточки смолистым веществом. Смола с крыши".
So they really were working under tough conditions.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
(Laughter)
(Смех в зале).
Here, "A mouse has climbed into the blower
Вот: "Мышь забралась в вентилятор обдува
behind the regulator rack, set blower to vibrating. Result: no more mouse."
стойки стабилизатора, возникла вибрация. Результат: мыши больше нет".
00:09:53
(Laughter)
(Смех в зале)
"Here lies mouse. Born: ?. Died: 4:50 a.m., May 1953."
"Здесь похоронена мышь. Родилась: ? Умерла: 4:50 утра, 1953 год."
(Laughter)
(Смех в зале).
There's an inside joke someone has penciled in:
Вот внутренний прикол, который кто-то записал:
"Here lies Marston Mouse."
"Здесь похоронена мышь Марстон".
00:10:10
If you're a mathematician, you get that,
Математики сразу поймут шутку,
because Marston was a mathematician who
потому что Марстон был математиком,
objected to the computer being there.
который возражал против компьютеров.
"Picked a lightning bug off the drum." "Running at two kilocycles."
"Убрал с барабана светлячка." "Работает на 2 килоциклах".
скачать в HTML/PDF
share