Дон Норман о трех составляющих дизайна, которые делают вас счастливым - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дон Норман о трех составляющих дизайна, которые делают вас счастливым".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
В своем выступлении 2003 года критик дизайна Дон Норман обращается к красоте, удовольствию, игре и эмоциям в поисках дизайна, который дарит людям счастье. Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по-настоящему успешный продукт.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
The new me is beauty.
Новый я — это красота.
(Laughter)
(Смех)
Yeah, people used to say, "Norman's OK,
Да, вы знаете, люди обычно говорят — «То, что говорит Норман, это хорошо,
but if you followed what he said, everything would be usable
но если следовать всем его советам, все будет удобным,
but it would be ugly."
но при этом уродливым».
00:00:28
Well, I didn't have that in mind, so ...
Что же, я об этом не думал, так что...
This is neat.
Вот это ловко.
Thank you for setting up my display.
Спасибо, что подготовили моё выступление.
I mean, it's just wonderful.
Я имею ввиду, что это просто замечательно.
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
И я не имею ни малейшего понятия, что это такое и для чего это нужно,
00:00:42
but I want it.
но я хочу это.
And that's my new life.
И это моя новая жизнь.
My new life is trying to understand what beauty is about,
Моя новая жизнь — попытка понять, что же такое красота,
and "pretty," and "emotions."
привлекательность и чувства.
The new me is all about making things kind of neat and fun.
Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми.
00:00:56
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
Так здорово, что она есть у меня дома,
but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
но она стоит у меня в прихожей — я не использую её для приготовления сока.
(Laughter)
(Смех)
In fact, I bought the gold-plated special edition
На самом деле, я купил специальную позолоченную версию
00:01:11
and it comes with a little slip of paper
и там была небольшая бумажка,
that says, "Don't use this juicer to make juice."
на которой написано «Не используйте эту соковыжималку для приготовления сока.
The acid will ruin the gold plating.
Кислота может испортить позолоту».
(Laughter)
(Смех)
So actually, I took a carton of orange juice
Так что, я взял пакет апельсинового сока
00:01:22
and I poured it in the glass to take this picture.
и налил его в стакан, что бы сделать эту фотографию.
(Laughter)
(Смех)
Beneath it is a wonderful knife.
А ниже лежит замечательный нож.
It's a Global cutting knife made in Japan.
Это нож Global, сделанный в Японии.
First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
Прежде всего, посмотрите на его форму — на него просто приятно смотреть.
00:01:34
Second of all, it's really beautifully balanced:
Во-вторых, он прекрасно сбалансирован —
it holds well, it feels well.
его приятно держать в руке.
And third of all, it's so sharp, it just cuts.
И в-третьих, он очень острый и хорошо режет.
It's a delight to use.
Им приятно пользоваться.
And so it's got everything, right?
И таким образом, у него есть все, правильно?
00:01:45
It's beautiful and it's functional.
Он красивый и удобный.
And I can tell you stories about it,
И я могу рассказать вам много историй,
which makes it reflective,
которые заставят вас задуматься
and so you'll see I have a theory of emotion.
и вы увидите, что у меня есть целая теория о чувствах.
And those are the three components.
И вот три её составляющие:
00:01:55
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
Хироши Иши и его группа из MIT Media Lab
took a ping-pong table and placed a projector above it,
повесили прожектор над столом для пинг-понга,
and on the ping-pong table they projected an image of water
и спроецировали на стол изображение воды,
with fish swimming in it.
и плавающей в ней рыбы.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...