StudyEnglishWords

4#

Древний Рим Дэвида Маколея - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Древний Рим Дэвида Маколея.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:46
from their point of view, naturally be hanging upside down.
наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса.
They bail out as soon as they get to the top of Saint Ivo,
Им удается освободиться только добравшись до верхушки Сан-Иво,
that little spiral structure you see there.
той маленькой спирали, которую вы видите там.
She continues on her way over Piazza Navona.
А Беатрис тем временем продолжает путь по направлению к Пьяцца Навона.
Notices a lot of activity at the Tre Scalini restaurant,
Замечает оживление в ресторане Tre Scalini,
00:08:01
is reminded that it is lunchtime and she's hungry.
что напоминает ей о том, что наступило время обеда, а она проголодалась.
They keep on motoring towards the Campo de' Fiori,
Они продолжают двигаться по направлению к Кампо де Фьори,
which they soon reach. Ajax the dog is put in a basket
куда вскоре и добираются. Беатрис спускает корзину с Аяксом
and lowered with a list of food into the marketplace,
и списком продуктов на рыночную площадь.
which flourishes there until about one in the afternoon,
Жизнь на площади кипит до часа пополудни,
00:08:14
and then is completely removed
а затем все как будто замирает,
and doesn't appear again until six or seven the following morning.
чтобы ожить вновь ранним утром следующего дня.
Anyway, the pooch gets back to the dirigible with the stuff.
Как бы то ни было, пёс возвращается на борт корабля со всем необходимым.
Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto,
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто,
Ajax makes a lunge for it.
Аякс совершает внезапный бросок.
00:08:30
She's managed to save the prosciutto,
Беатрис удается спасти ветчину,
but in the process she loses the tablecloth,
но в процессе она выпускает из рук скатерть,
which you can see flying away in the upper left-hand corner.
которая уносится куда-то вдаль в левом верхнем углу экрана.
They continue without their tablecloth,
Они продолжают без скатерти,
looking for a place to land this thing so that they can actually have lunch.
присматривая местечко, где можно было бы посадить дирижабль и, наконец-то, нормально поесть.
00:08:43
They eventually discover a huge wall
В конце концов, их глазам открывается большая стена,
that's filled with small holes, ideal for docking a dirigible
вся в мелких отверстиях, идеальная для швартовки дирижабля,
because you've got a place to tie up.
потому что есть куда его привязать.
Turns out to be the exterior wall --
Обнаруживается, что это внешняя стена,
that part of it that remains -- of the Coliseum,
оставшаяся от неё часть, Колизея.
00:08:56
so they park themselves there and have a terrific lunch
Они приземляются и устраивают потрясающий обед,
and have a spectacular view.
наслаждаясь едой и чудесным видом.
At the end of lunch, they untie the anchor, they set off
Покончив с едой, они снимаются с якоря и отправляются дальше,
through the Baths of Caracalla and over the walls of the city
проплывая над Термами Каракаллы и над городскими стенами
and then an abandoned gatehouse
через заброшенную заставу.
00:09:09
and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius,
И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия,
which has this lightning rod on top.
которую венчает громоотвод.
Unfortunately, that's a problem: they get a little too close,
И вот проблема. Они подлетают слишком близко,
and when you're in a dirigible
а когда вы в дирижабле,
you have to be very careful about spikes.
нужно быть очень осторожным со всякими шпилями.
00:09:22
So that sort of brings her little story to a conclusion.
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению.
Marcello, on the other hand, is sort of a lazy guy,
Теперь Марчелло. С одной стороны он довольно-таки ленивый парень,
but he's not due at work until about noon.
с другой, на работу ему только к полудню.
скачать в HTML/PDF
share