Дэвид Гоффман о том, как потерял все - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Гоффман о том, как потерял все".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
За девять дней до TED2008, режиссер Дэвид Гоффман потерял почти все в пожаре, который уничтожил его дом, офис и коллекцию, которую страстно собирал 30 лет. Он оглядывается на жизнь, которая была начисто стерта в одно мгновение – и смотрит вперед.
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
I had a fire nine days ago.
Девять дней тому назад у меня был пожар.
My archive:
Мой ахрив:
175 films, my 16-millimeter negative,
175 фильмов, мои 16-миллиметровые негативы,
all my books, my dad's books, my photographs.
все мои книги, книги моего отца,
I'd collected --
которые я собрал -
00:00:31
I was a collector, major, big-time.
я был коллекционером, крупным, страстным -
It's gone.
все пропало.
I just looked at it,
Я просто смотрел на все,
and I didn't know what to do.
и не знал что делать.
I mean, this was --
Хочу сказать, это было -
00:00:43
was I my things?
неужели я – это мои вещи?
I always live in the present -- I love the present.
Я всегда живу в настоящем – я люблю настоящее.
I cherish the future.
Я лелею о будущем.
And I was taught some strange thing as a kid,
И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой,
like, you've got to make something good out of something bad.
что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
00:00:57
You've got to make something good out of something bad.
Ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
This was bad! Man, I was --
Это было плохо! Люди, я -
I cough. I was sick.
Меня душило. Мне было плохо.
That's my camera lens. The first one --
Это моя камера. Первая -
the one I shot my Bob Dylan film with 35 years ago.
та, на которой я заснял свой фильм о Бобе Дилане 35 лет тому назад.
00:01:08
That's my feature film. "King, Murray"
Это мой полнометражный фильм. "Кинг, Мырри"
won Cannes Film Festival 1970 --
выиграл на Каннском Кинофестивале в 1970 г. -
the only print I had.
единственное копие, которое у меня было.
That's my papers.
Это мои бумаги.
That was in minutes -- 20 minutes.
В минутах это было – 20 минут.
00:01:19
Epiphany hit me. Something hit me.
У меня было прозрение. Что-то меня осенило.
"You've got to make something good out of something bad,"
„Ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого,”
I started to say to my friends, neighbors, my sister.
я начал говорить это моим друзьям, соседям, сестре.
By the way, that's "Sputnik." I ran it last year.
Междупрочим, это „Спутник”, я его закончил в прошлом году.
"Sputnik" was downtown, the negative. It wasn't touched.
Негатив „Спутника” был в офисе. Он невредим.
00:01:33
These are some pieces of things I used in my Sputnik feature film,
Это клочки некоторых материалов, которые я использовал в полнометражном "Спутнике",
which opens in New York in two weeks
премиера которого будет в Нью-Йорке через две недели
downtown.
в деловом центре.
I called my sister. I called my neighbors. I said, "Come dig."
Я позвонил сестре. Я позвал соседей. Я сказал, „Идите копать”.
That's me at my desk.
Это я у рабочего стола.
00:01:48
That was a desk took 40-some years to build.
На этот стол ушло 40 с лишним лет.
You know -- all the stuff.
Понимаете – на все.
That's my daughter, Jean.
Моя дочь, Джин.
She came. She's a nurse in San Francisco.
Она пришла. Она медсестра в Сан-Франциско.
"Dig it up," I said. "Pieces.
„Выкапывайте”, сказал я. „Куски.
00:01:58
I want pieces. Bits and pieces."
Я хочу куски. Клочки и куски”.
I came up with this idea: a life of bits and pieces,
У меня появилась идея: жизнь из клочков и кусков,
which I'm just starting to work on -- my next project.
над которой я только начинаю работать – это мой следующий проэкт.
That's my sister. She took care of pictures,
Моя сестра. Она позаботилась о фотографиях,
because I was a big collector of snapshot photography
так как я был большим коллекционером снимков,
00:02:11
that I believed said a lot.
которые, я верил, говорили о многом.
And those are some of the pictures that --
А это некоторые из фотографий, которые -
something was good about the burnt pictures.
есть что то хорошее в горелых фотографиях.
←предыдущая следующая→ ...