3#

Дэвид Гоффман о том, как потерял все - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Гоффман о том, как потерял все". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
I didn't know. I looked at that --
Я не знал. Я посмотрел на это -
I said, "Wow, is that better than the --"
Я сказал, „Ого, а это лучше чем –„
That's my proposal on Jimmy Doolittle. I made that movie for television.
Это мое предложение о Джимми Дулитл. Я сделал этот фильм для телевидения.
It's the only copy I had. Pieces of it.
Эта единственная копия у меня – куски от нее.
Idea about women.
Идея о женщинах.
00:02:29
So I started to say, "Hey, man, you are too much!
И я начал говорить, „Эй, мужик, ты это черезчур!
You could cry about this." I really didn't.
Ты можешь разплакаться из за этого.” Чего я не делал.
I just instead said,
Вместо этого я сказал,
"I'm going to make something out of it, and maybe next year ... "
„Я сделаю из этого что то, и может быть на следующий год...”
And I appreciate this moment
И я очень признателен в этот момент,
00:02:41
to come up on this stage with so many people
что могу выйти на сцену, где столько людей,
who've already given me so much solace,
которые меня так утешили,
and just say to TEDsters:
и просто сказать TEDстерам:
I'm proud of me. That I take something bad,
Я горжусь собой. Потому что я взял что то плохое,
I turn it, and I'm going to make something good out of this,
и превратил его, и я сделаю что то хорошее из него,
00:02:53
all these pieces.
из всех этих кусков.
That's Arthur Leipzig's original photograph I loved.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил.
I was a big record collector --
Я был большим коллекционером пластинок -
the records didn't make it. Boy, I tell you,
пластинки не уцелели. Люди, скажу я вам,
film burns. Film burns.
пленки горят, горят пленки.
00:03:05
I mean, this was 16-millimeter safety film.
Хочу сказать, это было 16-миллиметровой безопасной пленкой.
The negatives are gone.
Негативы пропали.
That's my father's letter to me, telling me to
Это письмо моего отца, в котором он пишет мне
marry the woman I first married when I was 20.
что бы женился на женщине, за которую я поженился впервые, когда мне было 20.
That's my daughter and me.
Моя дочь и я.
00:03:20
She's still there. She's there this morning, actually.
Она все еще там. Она и сегодня утром там.
That's my house.
Это мой дом.
My family's living in the Hilton Hotel in Scotts Valley.
Моя семья живет в отеле Хилтоне в Скотс-Вели.
That's my wife, Heidi,
Моя супруга, Гэйди,
who didn't take it as well as I did.
которая не перенесла все так легко, как я.
00:03:32
My children, Davey and Henry.
Мои дети, Дэви и Генри.
My son, Davey, in the hotel two nights ago.
Мой сын, Дэви, в отеле две ночи тому назад.
So, my message to you folks,
Так что мое послание к вам, люди,
from my three minutes, is that I appreciate the chance
из моих трех минут, что я признателен за этот шанс
to share this with you. I will be back. I love being at TED.
споделить это с вами. Я вернусь. Я люблю быть на TED.
00:03:47
I came to live it, and I am living it.
Мне пришлось пережить это и я этим живу.
That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon,
Это пейзаж из моего окна, за пределами Санта-Круз, в Бонни-Дун,
just 35 miles from here.
только в 35 милях отсюда.
Thank you everybody.
Спасибо всем.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика