4#

Питер Диамандис о Стивене Хокинге при нулевой гравитации - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Диамандис о Стивене Хокинге при нулевой гравитации". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Основатель Фонда X Prize, Питер Диамандис, рассказывает как помог Стивену Хокингу реализовать мечту побывать в космосе - когда они вместе полетели в верхнюю атмосферу, переживая невесомость при нулевой гравитации.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Those of you who know me know how passionate I am
Те из вас, которые знают меня, знают как я стремлюсь
about opening the space frontier.
раздвинуть космические рубежи.
So when I had the chance to give the world's expert in gravity
Так что, когда мне далась возможность помочь мировому эксперту по гравитации
the experience of zero gravity, it was incredible.
испытать нулевую графитацию, это было невероятно.
And I want to tell you that story.
И мне бы хотелось рассказать вам эту историю.
00:00:30
I first met him through the Archon X PRIZE for Genomics.
Я впервые встретился с ним на Archon премии Фонда X-Prize за геномикс.
It's a competition we're holding, the second X PRIZE,
Это соревнование, которое мы проводим за вторую премию Фонда X-Prize,
for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days.
для первой команды, успевшей секвенировать 100 человеческих геномов за 10 дней.
We have something called the Genome 100 --
У нас есть группа, которая называется Геном 100,
100 individuals we're sequencing as part of that.
которая включает 100 человек, которых мы секвенируем, как часть этого соревнования.
00:00:46
Craig Venter chairs that event.
Крейг Вентер председатель этого мероприятия.
And I met Professor Hawking,
И я встретился с профессором Хокингом,
and he said his dream was to travel into space.
и он сказал, что его мечта – путешествовать в космосе.
And I said, "I can't take you there,
А я ответил, я не могу вас туда свезти,
but I can take you into weightlessness into zero-g.
но я могу вас свезти в невесомость при нулевой гравитации (Г).
00:00:57
And he said, on the spot, "Absolutely, yes."
И он сразу же сказал, да, абсолютно.
Well, the only way to experience zero-g on Earth
Ну, единственный способ пережить нулевую Г на Земле
is actually with parabolic flight, weightless flight.
фактически в полете по параболической траектории, в бестегловном полете.
You take an airplane, you fly over the top, you're weightless for 25 seconds.
Садитесь в самолет, перелетаете верхнюю точку траектории, вы в невесомости 25 секунд,
Come back down, you weigh twice as much.
летите вниз, ваш вес становится вдвое.
00:01:11
You do it again and again.
И повторяете все снова и снова.
You can get eight, 10 minutes of weightlessness --
Возможно постигнуть восемь, 10 минут невесомости -
how NASA's trained their astronauts for so long.
НАСА так тренирует своих космонавтов уже на протяжении лет.
We set out to do this.
И мы решили проделать это.
It took us 11 years to become operational.
Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать.
00:01:21
And we announced that we were going to fly Stephen Hawking.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
We had one government agency and one company aircraft operator say,
Нам сказали из одной государственной агенции и из одной компании-оператор воздухоплавания,
you're crazy, don't do that, you're going kill the guy.
вы сумасшедшие, не делайте этого, погубите человека.
(Laughter)
(Смех)
And he wanted to go.
А ему хотелось слетать.
00:01:32
We worked hard to get all the permissions.
Мы трудились усердно получить все разрешения.
And six months later, we sat down at Kennedy Space Center.
И шесть месяцев спустя сели в Космическом Центре Кенеди.
We had a press conference,
У нас была пресс-конференция,
we announced our intent to do one zero-g parabola,
мы объявили намерение проделать одну параболу при нулевой Г -
give him 25 seconds of zero-g.
дать ему 25 секунд нулевой Г.
00:01:47
And if it went really well, we might do three parabolas.
И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы.
Well, we asked him why he wanted to go up and do this.
Ну, мы спросили его, почему он хочет слетать и сделать это.
And what he said, for me, was very moving.
И то, что он сказал, меня очень тронуло.
He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk
Он сказал, „Жизни на Земле грозит все нарастающий риск
of being wiped out by disaster ...
уничтожения бедствием...
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...