Дэвид Перри о видеоиграх - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Перри о видеоиграх.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
Гейм-дизайнер Дэвид Пэрри считает, что видеоигры будущего будут больше, чем просто развлечение для грядущего поколения геймеров. Они станут яркими, сложными, эмоциональными переживаниями - для многих, куда более увлекательными и значимыми, чем реальная жизнь.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
I grew up in Northern Ireland, right up in the
Я вырос в северной Ирландии, прямо в
very, very north end of it there,
самой, самой северной её части,
where it's absolutely freezing cold.
где стоит жуткий холод.
This was me running around in the back garden mid-summer.
Это я бегу по заднему дворику в середине лета.
(Laughter)
(Смех)
00:00:27
I couldn't pick a career.
Я не мог определиться с профессией.
In Ireland the obvious choice is the military,
В Ирландии самый очевидный выбор - армия,
but to be honest it actually kind of sucks.
но, если честно, это полный отстой.
(Laughter)
(Смех)
My mother wanted me to be a dentist.
Моя мама хотела, чтобы я стал дантистом.
00:00:38
But the problem was that people kept blowing everything up.
Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
So I actually went to school in Belfast,
Так что я уехал учиться в Белфаст,
which was where all the action happened.
где происходили все события.
And this was a pretty common sight.
И это было довольно обычным зрелищем.
The school I went to was pretty boring.
Школа, куда я ходил, была скучной.
00:00:48
They forced us to learn things like Latin.
Они заставляли нас учить предметы вроде латыни.
The school teachers weren't having much fun,
Школьным учителям было не особо весело,
the sports were very dirty or very painful.
спортивные игры были либо грязными, либо болезненными.
So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел.
And I was actually rowing for my school here
Я представлял свою школу в состязаниях по гребле,
00:01:00
until this fateful day, and I flipped over right in front
до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо
of the entire school.
на глазах у всей школы.
And that was the finishing post right there.
А вот это, рядом - финишная отметка.
(Laughter)
(Смех)
So this was extremely embarrassing.
Так что моему стыду не было предела.
00:01:08
But our school at that time got a grant from the government,
Но в то время наша школа получила деньги от правительства,
and they got an incredible computer -- the research machine 3DZ --
на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ
and they left the programming manuals lying around.
и оставили руководства по программированию лежать на виду.
And so students like myself with nothing to do,
Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться
we would learn how to program it.
учились программировать.
00:01:21
Also around this time, at home,
И приблизительно в то же время, дома
this was the computer that people were buying.
у меня был такой компьютер, какой все покупали.
It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer,
Он назывался Sinclair ZX80, в нём был один килобайт памяти,
and you'd buy your programs on cassette tape.
и программы надо было покупать на магнитофонных кассетах.
Actually I'm just going to pause for one second,
Я хотел бы на секунду прерваться,
00:01:32
because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED --
потому что я слышал, что здесь, на TED есть условие -
you had to have a picture of yourself from the old days with big hair.
надо показать свою старую фотографию с безумной причёской.
So I brought a picture with big hair.
Так что вот, я принёс фотографию с причёской.
(Laughter).
(Смех)
I just want to get that out of the way.
Я просто хотел покончить с этим.
00:01:42
So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named
На смену Sinclair ZX80 пришёл хитро названный
Sinclair ZX81.
Sinclair ZX81.
(Laughter)
(Смех)
And -- you see the picture at the bottom?
И - видите фотографию внизу?
There's a picture of a guy doing homework with his son.
Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...