StudyEnglishWords

3#

Жизнь в Биосфере 2. Джейн Пойнтер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь в Биосфере 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:25
that's a very bad failure.
это означает полный провал.
Except that we knew what it was. And we knew how to fix it.
Кроме того, мы знали, почему так происходит. И как это исправить.
And nothing else emerged
И больше не возникло ничего такого,
that really was as serious as that.
что было бы так же серьёзно.
And we proved the concept, more or less.
И мы подтвердили свою идею, более или менее.
00:07:36
People, on the other hand, was a different subject.
С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе.
We were -- yeah I don't know that we were fixable.
Мы были – да я и не знаю, как сказать, кем мы были.
We all went quite nuts, I will say.
Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
And the day I came out of Biosphere 2,
И в тот день, когда я вышла из Биосферы 2,
I was thrilled I was going to see all my family and my friends.
Я была взволнована тем, что я увижу всю свою семью и друзей.
00:07:50
For two years I'd been seeing people through the glass.
В течение двух лет я видела людей через стекло.
And everybody ran up to me.
И вот все побежали ко мне.
And I recoiled. They stank!
И я отпрянула. Они воняли!
People stink!
Люди воняют!
We stink of hairspray and underarm deodorant,
Мы воняем лаком для волос и дезодорантом,
00:08:04
and all kinds of stuff.
и всякой такой ерундой.
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean,
Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте,
but nothing with perfume.
но ничего парфюмерного.
And boy do we stink out here.
И ох как у нас воняет здесь.
Not only that,
Но это не всё,
00:08:16
but I lost touch of where my food came from.
Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда.
I had been growing all my own food.
Раньше я выращивала всю свою еду.
I had no idea what was in my food, where it came from.
И теперь я не представляла, что это за еда, откуда она.
I didn't even recognize half the names in most of the food that I was eating.
Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела.
In fact, I would stand for hours in the aisles of shops,
Действительно, я простаивала часами между полками в магазинах
00:08:32
reading all the names on all of the things.
читая все эти названия на всех продуктах.
People must have thought I was nuts.
Люди, должно быть, думали, что я рехнулась.
It was really quite astonishing.
Это было действительно весьма необычно.
And I slowly lost track
И я медленно теряла понимание,
of where I was in this big biosphere, in this big biosphere that we all live in.
какое место я занимаю в этой большой биосфере, в этой биосфере, в которой живём все мы.
00:08:49
In Biosphere 2 I totally understood
В Биосфере 2 я полностью осознавала,
that I had a huge impact on my biosphere, everyday,
что каждый день я оказываю на неё огромное влияние,
and it had an impact on me,
а она влияет на меня,
very viscerally, very literally.
осознавала это очень интуитивно, очень буквально.
So I went about my business:
Так что я обратилась к новой работе
00:09:02
Paragon Space Development Corporation,
в корпорации Paragon Space Development,
a little firm I started with people while I was in the Biosphere,
небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере,
because I had nothing else to do.
потому что больше мне было нечего делать.
And one of the things we did was
И одной из тех вещей, что мы делали, была
try to figure out: how small can you make these biospheres,
попытка выяснить: насколько маленькими можно сделать эти биосферы,
00:09:12
and what can you do with them?
и что можно с ними делать?
And so we sent one onto the Mir Space Station.
И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир.
We had one on the shuttle and one on the International Space Station,
Одна была на шаттле и одна на Международной Космической Станции
скачать в HTML/PDF
share