6#

Закон должен защищать жертв гендерного насилия. Laura L. Dunn - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Закон должен защищать жертв гендерного насилия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Чтобы контролировать гендерное насилие в Соединённых Штатах, нам нужно изменить тактику», — говорит адвокат по правам жертв и стипендиат TED Лора Л. Данн. Вместо того чтобы требовать от правительства реформ, мы должны обратиться к Конституции и, наконец, принять Поправку о равных правах, которая заставит государство решить проблему гендерного неравенства и насилия. Внеся радикальные изменения, говорит Данн, американская правовая система может стать справедливой системой правосудия, и тогда участники движения жертв насилия #MeToo смогут сказать: «Больше никогда».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
Throughout the United States, there is growing social awareness
На всей территории Соединённых Штатов растёт общественное понимание того,
that sexual violence and harassment are far too common occurrences
что в различных учреждениях слишком часто имеют место
within our various institutions --
случаи сексуального насилия и домогательств,
occurrences often without any accountability.
случаи, которые обычно замалчиваются.
As a result, the Me Too movement is upon us,
В итоге мы организовали движение Me Too,
00:00:17
and survivors everywhere are speaking out to demand change.
участники которого повсюду выступают за необходимость перемен.
Students have rallied against sexual assault on campus.
Студенты объединились против сексуального насилия в вузах.
Service members have demanded Congress reform the military,
Военнослужащие обратились к Конгрессу с просьбой проведения военной реформы.
and workers ranging from Hollywood stars to janitorial staff
Служащие, от голливудских звёзд до технического персонала,
have called out sexual harassment in the workplace.
заявили о сексуальном домогательстве на рабочем месте.
00:00:35
This is a tipping point.
Это переломный момент.
This is when a social movement can create lasting legal change.
Момент, когда общественное движение может создать длительные правовые изменения.
But only if we switch tactics.
Но только, если мы поменяем тактику.
Instead of going institution by institution, fighting for reform,
Вместо того чтобы ходить по учреждениям, добиваясь реформ,
it's time to go to the Constitution.
пришло время обратиться к Конституции.
00:00:52
As it stands, the US Constitution denies fundamental protections
В нынешнем виде Конституция США не предоставляет даже базовую защиту
to victims of gender violence such as sexual assault,
жертвам гендерного насилия, например, изнасилования,
intimate partner violence
насилия от близкого
and stalking.
или преследования.
Specifically, the Fourteenth Amendment of the Constitution,
В частности, Четырнадцатая поправка к Конституции,
00:01:05
which prohibits state governments from abusing its citizens,
которая запрещает правительствам штатов злоупотреблять правами своих граждан,
does not require state governments to intervene
не требует вмешательства правительств штатов,
when private parties abuse its citizens.
когда частные лица нарушают права граждан.
So what does that mean in real life?
Как же это работает в реальности?
That means that when a woman calls the police from her home,
Когда женщина звонит в полицию из собственного дома,
00:01:21
afraid that an intruder may attack her,
боясь, что на неё может напасть злоумышленник,
she is not entitled to the state's protection.
она не имеет права за защиту государства.
Not only can the police fail to respond,
Женщина не только не получит помощь от полиции,
but she will be left without any legal remedy
но и останется без какой-либо правовой защиты,
if preventable harm occurs as a result.
в случае, если нападение можно было предотвратить.
00:01:37
How can this be?
Как такое может быть?
It is because the state, theoretically,
Это происходит потому, что государство, теоретически,
acts on behalf of all citizens collectively,
действует в интересах не отдельных личностей,
not any one citizen individually.
а всех граждан коллективно.
The resulting constitutional flaw directly contradicts international law,
В итоге конституционное право прямо противоречит международному праву,
00:01:53
which requires nation-states to intervene
которое требует вмешательства государства
and protect citizens against gender violence by private parties
для защиты граждан от гендерного насилия со стороны частных лиц,
as a human right.
что является правом человека.
Instead of requiring intervention,
Вместо требуемого вмешательства
our Constitution leaves discretion --
Конституция предоставляет свободу действий,
00:02:06
discretion that states have used to discriminate systemically
которой штаты пользуются для систематического ущемления прав,
to deny countless victims any remedy.
отказывая бесчисленным жертвам в правовой защите.
Unlike what you may have seen on "Law & Order: SVU,"
В отличие от того, что показывают в сериале «Закон и порядок»,
justice is rare for victims of gender violence.
справедливость не гарантирована жертвами гендерного насилия.
And even in those rare cases where law enforcement has chosen to act,
И даже в тех редких случаях, когда правоохранительные органы действуют,
00:02:24
victims have no rights during the resulting criminal process.
жертвы не имеют прав в уголовном процессе.
You see, victims are not parties in a criminal case.
Дело в том, что жертвы не являются сторонами процесса.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...